1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.
一千八百万平方米的泥石流淹没这座不幸的县城。
1,8 million de mètres carrés de boue a déferlé sur cette province pauvre habitée.
一千八百万平方米的泥石流淹没这座不幸的县城。
Mais tout ceci sera remis en cause et bouleversé par la déferlante Avatar .
但是《阿凡》的上映则极有可能打破这一切推测。
La foule déferle dans la rue.
街上人如潮涌。
Les vagues déferlent contre la falaise.
波涛拍击崖壁。
La mer déferle.
海浪滚滚。
Dès que meurt le patient, une avalanche de sympathie déferle.
但病人一死,各种帮助即蜂拥而至。
Une pointe de crue sans précédent déferlait le Limpopo entre le 25 et le 27 février.
2月25日至27日,一场史无前例的洪峰沿林波波河顺流而下。
Dans l'une des îles septentrionales, la mer a déferlé sur des kilomètres à l'intérieur des terres.
在我国北部的岛屿之一,海水冲入内地英里。
Une vague de changement déferle sur le monde connu sous le nom de « société de l'information ».
变革的浪潮正在席卷整个世界,众所周知,世界已成为“信息社会”。
Les attaquants, munis d'armes lourdes, ont déferlé sur la région, attaqué les villages systématiquement et forçant leurs habitants à fuir.
这些袭击者拥有重型武器,横扫整个地区,有组织地袭击所有村庄,迫使村民逃离。
Le tsunami qui a déferlé sur les pays de l'océan Indien représente la plus grande catastrophe naturelle de toute l'histoire.
袭击印度洋各国的海啸是历史上最严重的自然灾害。
Sydney, le 14 août, des vagues déferlent sur la plage de Bondi. Un jeune homme courageux et imprudent affronte la gigantesque houle.
8月14日,悉尼邦迪海岸汹涌的波涛。一个勇敢而又轻率的年轻人和巨大的海浪对抗。
La vague de protestations qui avait déferlé sur tout le monde musulman à la suite de cette affaire avait fait environ 200 morts.
在此后席卷了穆斯林世界的抗议浪潮中,约有200人丧生。
Les ouragans qui ont déferlé sur Haïti en septembre ont dévasté le pays et ont eu de fortes répercussions sur la population.
去年9月袭击海地的飓风对该国造成极大破坏,并对当地人口造成严重影响。
Dans le même temps, la vague de mondialisation continue de déferler, apportant dans son sillage aussi bien des bienfaits que des problèmes.
与此同时,全球化的浪潮继续汹涌向前,既带来好处也带来了各种问题。
La vague de libéralisation qui a déferlé sur l'Inde ces 10 dernières années a entraîné l'arrivée dans le pays d'une multitude d'entreprises transnationales.
在印度,由于过去十年中自由化的迅速实行,现在已有很多跨国公司。
Au contraire, il semble que les circuits ingouvernables de la mondialisation, qui émanent des pays riches, font déferler une vague de misère mondialisée.
恰恰相反,显而易见的是,起源于富国的无法控制的全球化进程正产生全球化贫穷浪潮,加剧了疏远情绪和激进化。
À cet égard, il s'inquiète sérieusement de la vague de violences qui a déferlé sur le territoire après la publication des résultats du vote.
在谈到这个问题时,他对宣布全民公决结果后波及全国的暴力活表示忧虑。
Les attaquants ont déferlé sur le village en tirant à l'arme automatique et avec d'autres armes sur les maisons et les magasins du village.
攻击者扫荡了该村,用机关枪和其他武器射击村内房屋和商店。
Alors que des masses de jeunes déferlaient sur le marché du travail des pays concernés, leurs économies ne progressaient que lentement, quand elles ne régressaient pas.
恰好大量年轻人进入劳力市场之时,各国经济增长缓慢或甚至正在收缩。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。