Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她逐渐地习惯了那个国家的习俗。
se familiariser: s'apprivoiser, s'habituer, se faire, s'assimiler, se faire à, se plier à, s'habituer à, habituer, faire,
Elle s'est lentement familiarisée avec les coutumes de ce pays.
她逐渐地习惯了那个国家的习俗。
Moyen-cadres doivent se familiariser avec philosophie taoïste, et ainsi de suite.
中层管理干部必须熟读<道德经>、<庄子>等道家哲学著作。
Vingt-six musées permettent aux femmes de se familiariser avec le patrimoine artistique national et mondial.
我国有26座可妇女了解本国和世界艺术宝库的博物馆。
La formation est organisée et assurée par du personnel local familiarisé avec l'approche Trainmar.
所产生的培训是由经过海洋培训方案方法训练的地方工作人员组织和开展的。
Il devra donc se voir accorder un délai suffisant pour se familiariser avec la stratégie.
因此,应给塞拉利昂一些时间来熟悉该战略。
Les fonctionnaires ont été familiarisés avec les normes et formés à l'utilisation du nouveau logiciel.
已经向工作人员了关于工作文件和用新软件的培训。
Il tente de même de les familiariser avec les règles et les procédures de l'ONU.
新闻部还在尝试向各新闻中心介绍联合国的规则和程序。
Nous l'invitons à visiter l'Azerbaïdjan et à se familiariser avec la situation sur le terrain.
我们邀请他访问阿塞拜疆并熟悉现场的局势。
Les nouveaux fonctionnaires se familiarisent peu à peu avec la documentation volumineuse accumulée.
人员逐渐熟悉,并且正在检视联合国特别委员会(特委会)累积的大量文件。
Voilà qui contribuait utilement à familiariser les PMA avec les différents régimes juridiques.
就最不发达国家熟悉不同的法规传统而言,这是一个实际和实用的行动。
Les efforts entrepris pour familiariser la magistrature avec la Convention commencent à porter leurs fruits.
让司法机构熟悉《公约》的工作正在显示效。
Le groupe d'étude devrait également encourager les spécialistes du développement à se familiariser avec les TIC.
工作队也应该作为弥补信息和通信技术与发展社区之间差距的桥梁。
Les deux dernières semaines doivent être utilisées pour familiariser l'enfant avec les établissements de garderie.
最后两周应用于孩子熟悉育儿机构的环境。
Le deuxième cycle familiarise l'élève avec la dynamique socioculturelle et met l'accent sur l'apprentissage social.
第二周期为儿童开始深入了解各种社会和文化生活关系指导;为此,教学的重点放在社会方面。
Les pays visés à l'article 5 se sont familiarisés avec ce système qui s'est révélé efficace.
第5条国家已经惯于用这一行之有效的系统。
L'objectif essentiel consistait à aider les membres des délégations à se familiariser avec les questions à l'examen.
各小组的目的主要是帮助代表团员熟悉各项问题。
Un expert a fait observer qu'il était difficile aux PME de se familiariser avec toutes les règles comptables.
一名专家指出,研究所有的会计条例对中小企业是一种负担,而另外一名专家则说,结症常常在于政府的管理。
Le nombre des ratifications au Protocole facultatif se multiplierait à mesure que l'on se familiariserait avec ses procédures.
她指出任择议定书的程序日益广为人知,还会有更多的国家批准该议定书。
J'espère que les délégations auront eu suffisamment de temps pour se familiariser avec l'idée générale de ma proposition.
我希望各代表团有足够的时间了解我的这一建议的主要意图。
Tous les membres des forces de sécurité devraient être familiarisés avec les principes de la Déclaration.
保安部队所有员应接受关于《宣言》原则的教育。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。