Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有的离家长的定义解释产生一些难处。
Ceci posait des difficultés d'interprétation pour les parents divorcés non remariés.
这可能对没有的离家长的定义解释产生一些难处。
Helas, la reine mourut juste apres sa naissance. Et au bout d'un an, le roi se remaria.
但是皇后在她出生后就死了。那年年终,国王又娶了。
Ce droit peut varier si la mère ou le père se sont remariés.
母亲以及父亲的对这项权利也有影响。
J'exige qu'elle se remarie dans le délai d'un an après ma mort.
“我求她在我死后一年才能改嫁。”
La loi permet à la mère de se remarier après avoir obtenu le divorce.
法律还允许母亲在离后。
Toutefois, si la mère se remarie, elle est déchue de son droit de garde.
不过,如果母亲,她就会丧失对子女的监护权。
Les veuves remariées ou vivant en situation de concubinage notoire perdent leurs droits à pension.
或与人同居的寡妇失去了她们享受抚恤金的权利。
Si vos parents se sont remariés après un divorce, vos risques de divorcer augmentent de 90 %.
如果你的父母是,那离率就会增加90%。
La veuve bénéficiant d'une pension de veuve ou de survivant n'y a plus droit quand elle se remarie.
遗孀一旦,将不享受遗孀养恤金或遗属养恤金。
Les femmes sont souvent forcées de se remarier contre leur volonté et à porter les enfants de différents hommes.
妇女往往反其意愿改嫁和/或孕育不同男人的孩子。
Cela tient au fait que les hommes trouvent onéreux de garder les enfants, notamment s'ils décident de se remarier.
原因是,男子发现抚养孩子在经济上是负担,特别是如果他们决定的话。
Un époux est obligé d'obtenir le consentement écrit de sa première femme avant de pouvoir se remarier.
丈夫必须在得到第一个妻子的书面同意后才能迎娶第二个妻子。
Cependant on ne connaît pas de cas des personnes mariées civilement qui se remarient conformément au droit coutumier.
但是,没有人在公证结后按照习惯法与另一个人结。
Après le décès de son époux, une femme perçoit la retraite de ce dernier - excepté si elle s'est remariée.
妇女有权享有已故丈夫的抚恤金,除非她们。
Cet amendement élimine la clause mettant un terme au versement de la pension divisée à une femme divorcée lorsqu'elle se remarie.
相关修订废除了离妇女后不得领取分割后养恤金的条款。
Une femme musulmane a le droit à la garde de ses enfants après un divorce, tant qu'elle ne se remarie pas.
穆斯林妇女离后享有对子女的监护权,只她没有。
Les femmes comme les hommes se remarient sans être victimes de préjugés, en gardant ou non les enfants d'un mariage précédent.
社会对男女没有偏见,不论前面的姻是否留下孩子。
Si l'ex-époux à qui le tribunal a demander de verser une pension meurt ou se remarie, la pension cessera d'être versée.
如果受扶养的原配偶一方死亡或,扶养费的支付终止。
Si une veuve se remarie, elle cessera immédiatement à la date de ce remariage d'avoir droit à une pension de ce genre.
如果一个寡妇,那么自之日起她就没有资格享受这种抚恤金了。
L'obligation de verser une pension alimentaire à l'autre époux est levée si celui-ci a favorisé la désintégration du mariage ou s'est remarié.
如果一方采取行动促进了姻的解除,或者已经,则不负抚养前任配偶的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。