有奖纠错
| 划词

Dado el hecho de que la lista de atentados terroristas aumenta día tras día, es difícil explicar a nuestros ciudadanos por qué la estrategia mundial de lucha contra el terrorismo ha estado demorada en nuestros escritorios durante seis meses.

主义袭击的次数每天都在增长,很难向我的公民解释为什么打击主义的全球留在纸面上达六个月。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绝望, 绝望的, 绝望地, 绝无仅有, 绝学, 绝艺, 绝育, 绝域, 绝缘, 绝缘的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

背包客的旅行Vlog

Otra cosa que enamora de Granada y agente de todas las edades es su gastronomía.

让各年龄段的都爱格拉纳一个原因就是美食。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

Enfadada, la artista retrató la situación escribiendo en una cinta las palabras de aquel hombre.

愤怒之余,弗里将该男子的话写在丝带,描绘了当时的情景。

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Aquí el increíble Hulk, la salsa de queso cheddar para untar nachos o Doritos...

这有绿巨色,有切干酪色,就是玉米片或者Doritos薯片的那种颜色。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Así que se puso a pensar en Nena Daconte sentado en un banco de la orilla del Sena.

于是他在塞纳河畔的长椅坐下,想着妮娜·肯德。

评价该例句:好评差评指正
五分

John cae perdidamente enamorado de Lenina, al tiempo que Bernard decide llevarlo a él y a Linda al estado mundial.

约翰疯狂地迷恋了列宁娜,同时伯纳德决定带他和琳回到世界国。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Amanda los ve desde el mostrador del centro comercial en el que trabaja.

阿曼在她工作的商场柜台看着他

评价该例句:好评差评指正
背包客的旅行Vlog

Enclavado en las colinas de Granada, el Albaicín se alza como un laberinto de callejuelas empedradas y casas encaladas.

阿尔拜辛区坐落在格拉纳的山丘,就好似一个由鹅卵石小道和粉刷一新的房屋组成的迷宫。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Otras 14 personas han desembarcado en una playa de Granada.

有14降落在格拉纳的海滩

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Ha fallecido José María Caneda, el presidente del mejor Compostela de la historia.

历史最好的孔波斯特拉的主席何塞·玛丽亚·卡内去世了。

评价该例句:好评差评指正
Qué Viajecito

No dejes de mirar el vídeo que te dejo arriba sobre las distintas opciones de transporte en la ciudad de Granada.

不要忘记观看网站的视频,里面有关于格拉纳城市交通的数种选择。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Leonardo continuó trabajando en la obra por más de 10 años, pero no estaba terminada para el momento en que falleció.

·芬奇在这幅画持续创作了10多年,但在他去世时这幅画尚未完成。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Fue la más sangrienta en la historia de Sudamérica  y los muertos se contaron por cientos de miles.

这是南美洲历史最血腥的战争,死亡数十万。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Hermida la consagró aquí, en TVE y mítica fue esta pelea que resultó ser sólo una broma.

赫米在 TVE 建立了它,这场战斗是神话般的,结果只是一个笑话。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Tradicionalmente era Granada, que es verdad que es una una ciudad estudiantil preciosa, pero ahora es Valencia.

传统是格拉纳, 确实是一个美丽的学生城市,但现在是瓦伦西亚。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Según la sinopsis que aparece en el sitio oficial de la película, se desarrolla más de una década después de Avatar.

根据该片官方网站的简介,它发生在《阿凡》之后的十多年。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Su tobillo se ha recuperado a tiempo y podrá lucir esta camiseta especial, en homenaje al centenario de Chillida.

他的脚踝及时康复, 他将能够穿这件特别的 T 恤,以纪念奇利百年诞辰。

评价该例句:好评差评指正
双语物《时间的针脚》

Ni en la más rocambolesca de mis fantasías habría podido imaginar a Rosalinda Fox enamorada de un teniente coronel del bando nacional.

虽然曾经在脑海中想象过无数遍她的生活,但是我从来没有想过罗萨琳的竟然是一个国民军的上校。

评价该例句:好评差评指正
巴尔加斯·略萨诺贝尔文学奖演讲

Es el Colegio San Miguel y el Teatro Variedades donde por primera vez vi subir al escenario una obrita escrita por mí.

秘鲁对我来说,就是圣·米格尔学校和巴列德斯剧院。在那里,我第一次目睹自己的一个小作品被搬舞台。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Tiene 16 carriles de circulación en su calzada central y es una de las avenidas más anchas del mundo ya que tiene 140 metros.

它的中央大道有16条车道,是世界最宽的大道之一,140米。

评价该例句:好评差评指正
双语物《时间的针脚》

Rosalinda, cara mía, nos vemos esta tarde en el cóctel del cónsul Leonini —dijo entonces despidiéndose de su amiga—. Bye, sweetie, bye, bye, adiós.

“罗萨琳,亲爱的,我下午在莱昂尼尼领事的鸡尾酒会再见吧。”她向朋友告别,“再见,甜心,再见。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


军部, 军操, 军车, 军大衣, 军刀, 军队, 军队的, 军阀, 军法, 军方,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接