有奖纠错
| 划词

No puedo aceptar la oferta empresarial.

我不能接受企提出的售价。

评价该例句:好评差评指正

Además, es el dueño y director general de la editorial Dar El-Mustaqbal El-Arabi.

他还是Dar El-Mustaqbal El-Arabi出版社和总干事。

评价该例句:好评差评指正

No existe acuerdo entre los productores y los empresarios sobre el índice de aumento de los salarios.

工人和企之间关于工增加指数未达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Además, ellas representan el 54% de los microempresarios (175 mil mujeres).

此外,这样的妇女共有17.5万人,占到了小企总数的54%。

评价该例句:好评差评指正

También ofrece seguridad a los propietarios al reducir el riesgo de que alguna otra persona reivindique derechos sobre su tierra.

它还可以通过减少他人对其土地提出产权要求的风险,为提供保障。

评价该例句:好评差评指正

Se incluyen 200 sociedades, 58 asociaciones, 288 propietarios individuales, 30 cooperativas y 15 entidades sin fines de lucro, entre otras.

按类型,有200个公司, 58个合营公司,288个独,30个合作社和15个非营利公司等。

评价该例句:好评差评指正

Entre tanto, conserva su salario, pero durante un máximo de tres meses después de la expiración del contrato de empleo.

如果合同期满,可以中止合同,但企务必解决上述妇女的置问题,置期间保留她们的工,但不超过劳动合同(契约)中止之日起3个月。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se asignan al empleador derechos y deberes en lo que se refiere a la colocación de trabajadores en puestos de trabajo.

在劳动置中具有权利和义务。

评价该例句:好评差评指正

Y nada indica que la República Checa, en relación con los nuevos adquirentes de bienes raíces, haya exigido la nacionalidad o la residencia permanente.

也不清楚捷克共和国是否已经规定房地产的新必须拥有捷克国籍或必须是捷克的永久居民。

评价该例句:好评差评指正

Además, la mayor parte de los trabajadores temporarios, los empleados por cuenta propia en el sector no estructurado y los empresarios a pequeña escala son mujeres.

临时工、非正式部门的个体户,及小也大多是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Esto hace suponer que el número de microempresarias es alrededor de las 300 mil, con lo cual se afirma que esta actividad está dominada por mujeres.

由此推断,女性小企的总人数在30万左右,也是说,这一经济领域基本上以妇女为导力量。

评价该例句:好评差评指正

Un trabajador a domicilio es un individuo que trabaja en su hogar en el marco de algún acuerdo con una fábrica o empresarios que le proporcionan los materiales.

外包工是与提供原材料的工厂或企订有某种协议后在家工作的个人。

评价该例句:好评差评指正

Cada parte será responsable de asegurar que la población local y los propietarios de tierras en todos los sectores de la frontera estén conformes con esos planes de seguridad.

各方将负责确保其境内各段的地方民众和土地遵守这些全计划。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega aclarar si las víctimas de la trata pueden acceder a los servicios de protección de testigos cuando declaran en juicios de proxenetas o propietarios de establecimientos comerciales.

请详细说明,贩运的受害人在起诉商业机构的拉皮条的案件中作证时能否获得保护证人的服务。

评价该例句:好评差评指正

El programa de apoyo comunitario al microcrédito dio préstamos por un valor de más de 1.87 millones de dólares, tanto a familias de bajos ingresos como a pequeños empresarios, incluidas mujeres.

小额信贷社区支助方案向包括妇女在内的各种低收入家庭和小企发放了187万多美元贷款。

评价该例句:好评差评指正

Su objetivo es proporcionar al futuro micro y pequeño empresario las herramientas que le ayudarán a identificar y entender los pasos que aplicará para desarrollar su plan de creación de empresa.

它们的目的是向未来的微型和小型企提供办法帮助他们了解为制定商业计划而需要采取的步骤。

评价该例句:好评差评指正

El 9% de todo el territorio del Comité es de propiedad privada y los propietarios no están sujetos a las mismas obligaciones que el Estado con respecto a la cría de renos.

牧民委员会掌握的全部土地中有9%为私人所有,而私人林业对驯鹿畜牧业承担的义务不同于国家

评价该例句:好评差评指正

Está prohibido que el empleador rescinda el contrato de trabajo durante el período de licencia, salvo en caso de liquidación o cesación de actividad de la empresa (artículo 46 del Código del Trabajo).

不得在工作人员休假期间单方面解除劳动合同,除非企业被清算,企的活动终止(《塔吉克斯坦共和国劳工法》第46条)。

评价该例句:好评差评指正

No está claro cómo han tratado los Estados que han congelado activos de entidades incluidas en la lista a las partes que tienen contratos con ellas, en calidad de acreedores, deudores, empleados y copropietarios.

现在还不清楚冻结被列入清单的实体产的国家是如何处理与这些实体有合同关系的各方的,如债权人、债务人、雇员和共同

评价该例句:好评差评指正

A la larga, el óxido de plutonio o el polvo de mezcla de óxidos se envían al lugar de fabricación de combustible y después se devuelven al propietario en forma de conjuntos combustibles de MOX.

最后,钚氧化物或混合氧化物粉末被运往进行燃料制造,然后以混合氧化物燃料组件返给

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


objetivismo, objetivo, objeto, objetor, objetos de valor, objetos perdidos, oblación, oblada, oblata, oblativo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市规划录

Y a pesar de que hubo protestas, los propietarios e inquilinos fueron expulsados.

尽管有抗议声,业主和租户仍被驱逐。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Tanto que muchos de ellos, al no tener formas de organización, empezaron a destruir máquinas como forma de presión.

以至于许多工人,毫无组织始毁坏机器,以此作为向业主施压方式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Los propietarios dicen que irán a los tribunales.

业主表示他们将上法庭。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los dueños de los cementerios reclamaron ante la justicia, pero no tuvieron éxito.

业主向法院投诉,但未果。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El inmueble estaba okupado y su propietario había pedido el desalojo.

产被占用,业主已要求驱逐。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Muchos propietarios las alquilan, para poder hacer frente a las cuotas mensuales.

许多业主租用它们是为了付每月付款。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Estaba ocupado y los propietarios preparaban su desalojo.

它已被占用,业主正准备驱逐他们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Hablamos con los propietarios de aquí y nos pusieron todas las facilidades.

我们与这业主交谈,他们为我们提供了所有设施。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Como Fernando, hay propietarios que ahora están dispuestos a alquilar habitaciones en su casa.

像费尔南多一样,有些业主现在愿意出租自己间。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El dueño es el señor Kirke, pero la temporada no ha comenzado aún.

业主是 Kirke 先生,但季节尚未始。

评价该例句:好评差评指正
Español con Juan

Los dueños los traen y les tiran pelotas y les tiran palos.

业主带来他们,向他们扔球,向他们扔棍子。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Todavia hay mucha incógnitas sobre las posibles responsabilidades de los dueños y del ayuntamiento.

业主和市议会可能承担责任仍然存在许多未知数。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Los propietarios están, como es lógico, muy afectados, pero destacan sobre todo la solidaridad de los vecinos.

业主当然受到很大影响,但他们首先强调邻居团结。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

La vivienda es uno de los principales problemas de España que sigue siendo un país de propietarios.

是西班牙主要问题之一,西班牙仍然是一个业主国家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Hay otros 3000 quintos propietarios que pasaron a tener servidumbres de tránsito, de protección.

还有另外 3,000 名第五业主始拥有交通和保护役权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Desde costa se remarca que esto no supondrán ninguna demolición, pero esto no convence a los propietarios.

海岸强调这不会涉及任何拆除,但这并不能说服业主

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Los propietarios no podrán esquivar ya el tope de precios en zonas tensionadas y sólo servirá para algunos inquilinos.

业主将无法再避免压力价格上限,而且这只适用于某些租户。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Negociar la mensualidad con los propietarios es otra fórmula que muchos intentan para no repercutir los precios al cliente.

业主协商每月付款是许多人试图避免将价格转嫁给客户另一个公式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Otros propietarios que no viven en el domicilio, la alquilan por habitaciones para poder sortear la nueva Ley de Vivienda.

其他不住在家业主,按间出租, 以便能够规避新法。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年10月合集

El alza de los alquileres se acentúa por el aumento de departamentos turísticos, que tienen una rentabilidad superior para los propietarios.

旅游公寓增加加剧了租金上涨,旅游公寓为业主带来了更高盈利能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


obra maestra, obrada, obrador, obradura, obraje, obrajería, obrajero, obrante, obrar, obras públicas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接