有奖纠错
| 划词

Mientras Puerto Rico sea una colonia, los puertorriqueños seguirán siendo ciudadanos de segunda en los Estados Unidos.

只要波多黎仍然是殖民地,波多黎美国就是二等公民。

评价该例句:好评差评指正

En cierto modo se considera que los puertorriqueños, en particular los puertorriqueños residentes, son ciudadanos de segunda categoría.

波多黎,特别是波多黎居民,程度上被视为二等公民。

评价该例句:好评差评指正

Es suficiente decir que África ha estado en la nada envidiable posición de ser tratada como un ciudadano de segunda clase.

非洲一直处于被当作二等公民的被忽视地位,仅举此例就足够了。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, hoy sí tenemos opción y no optaremos por ungir a seis Estados con privilegios especiales y designarnos a nosotros mismos Miembros de segunda clase de la Organización.

但今天,我们有权作一择,我们不会择对另外六个国家授以特权,而把自己当作联合国的二等会员国。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, el problema de Puerto Rico no reside en su supuesto estatus colonial, sino en prácticas discriminatorias que reducen a los puertorriqueños a la categoría de “ciudadanos de segunda”.

因此,波多黎问题不是所谓的殖民地位问题,而是把波多黎为“二等公民”的歧视性做法。

评价该例句:好评差评指正

Vemos que hay personas condenadas a un estatuto inferior por su sexo o religión o por el color de su piel, o sencillamente porque causalmente estaban en el lugar equivocado en el momento equivocado.

我们看到有因为性别、宗教或肤色,甚至出生时间或地点,而成为二等公民。

评价该例句:好评差评指正

Por último, observa que en Irlanda no hay mujeres en puestos de embajador grado I ni de segundo secretario, y pregunta por qué se han introducido cupos únicamente para algunos puestos del Departamento de Relaciones Exteriores.

最后,她注意到爱尔兰没有女性一级大使或二等秘书,并询问为什么仅对外交部些职位设立性别配额。

评价该例句:好评差评指正

También puede considerarse una forma moderna de colonización, porque consiste en que hombres de los países más ricos utilicen a mujeres y niños de países más pobres para abusar de ellos y representa la erotización de la pobreza y el racismo.

此外,还应将其视为一现代的殖民形式,因为它是与一等国家的男子使用并虐待二等国家的妇女和儿童联系一起的,而且它还代表了贫穷和族主义的色情化。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la finalidad del sistema financiero internacional es mejorar la eficiencia y la estabilidad de los mercados financieros y promover la actividad económica mundial, no se puede relegar a un nivel secundario de prioridad el objetivo de mejorar los niveles de vida de los pobres.

虽然国际金融体制的目的是提高金融市场的效率和稳定并促进全球经济活动,但也不能将提高穷生活水准的目标降格到二等优先次序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


木烛台, 木桩, 木桩栅, , 目标, 目不识丁, 目不暇接, 目不转睛, 目次, 目的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B2

Este es el segundo premio de reportajes sobre la vida cotidiana.

这是日常生活报道的奖。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Conversé un momento con el marinero segundo Eduardo Castillo, almacenista, soltero, bogotano y muy reservado.

我和水兵埃德瓦尔多·卡斯蒂约聊了几句,他是舰上的仓库管理员,单身,波哥大人,为人很拘谨。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241月合集

Es el segundo premio, tía, es el segundo premio.

- 这是奖,阿姨,这是奖。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

¿Tiene ciudadanos de primera y de segunda?

有一公民和公民吗?

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La sentencia resulta más benigna de lo que habría podido esperarse, ocho años de trabajos forzados de segunda clase.

判决比预想的要轻,役。

评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

Este cabello es lo que le llaman cabello de segunda, tercera calidad porque son los cabellitos que vienen como con hebras partidas.

这些头发被称为头发,三质量,因为它们是有断裂的发丝。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

En el presidio lleva ya dos meses recluido el deportado a galeras de segunda clase Rodion Raskolnikov.

罗迪昂·拉斯科尔尼科夫(Rodion Raskolnikov)被驱逐到厨房,现已在监狱里关押了两个月。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

La financiación singular, en este ámbito dice que Sánchez pretende una España con españoles de primera y de segunda.

在这一领域,单一融资表明桑切斯打算建立一个拥有一西班牙人的西班牙。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El señor Harmon se llevó el segundo premio por las manzanas Gravenstein, y el señor Bell, el primer premio con un cerdo.

哈蒙先生因格雷文斯坦苹果获得奖,贝尔先生因猪获得一奖。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20241月合集

Han pasado 18 días de esta imagen, la Asociación amas de casa de A Coruña celebrando que les había tocado el segundo premio en el sorteo de Navidad.

这张照片发布后 18 天过去了,拉科鲁尼亚家庭主妇协会庆祝她们在圣诞节抽奖中获得了奖。

评价该例句:好评差评指正
Telediario20249月合集

La siguiente alegría ha llegado hasta Girona, donde la preselección de 'Segundo premio' ha pillado a Isaki Lacuesta, director de este viaje, de la mano del grupo 'Los planetas'.

下一个喜悦来到了赫罗纳,在“Los Planetas”团体的帮助下,此次旅行的总监 Isaki Lacuesta 获得了“奖”的预选。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Al único que comuniqué mi determinación fue a mi amigo íntimo, el marinero segundo Ramón Herrera, quien me confesó que también había decidido abandonar la marina tan pronto como llegara a Cartagena.

我只向我最要好的朋友、兵拉蒙·埃雷拉透露了这个决定,他也对我坦言,说回到卡塔赫纳他也要脱离海军。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


目光锐利, 目光灼灼, 目击, 目击者, 目镜, 目空一切, 目空一切的, 目力, 目录, 目录卡片,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接