有奖纠错
| 划词

La anciana presenció el nacimiento de los gatitos.

老奶奶见着那几只小猫

评价该例句:好评差评指正

Los niños presenciaron el nacimiento de los gatitos.

孩子们看见了那几只小猫

评价该例句:好评差评指正

Presencié una exhibición de acrobacia aérea.

睹了空中特技表演。

评价该例句:好评差评指正

Los destinatarios deben ver la información que reciben como algo útil y valioso.

只有让受众看到信息资料,宣传才会有效果而且有价值。

评价该例句:好评差评指正

Nosotros también, especialmente cuando vimos las generosas contribuciones que algunos países aportaron al Fondo.

我们也很高兴,在我们睹了一些国家对该基金慷慨捐助后更是如此。

评价该例句:好评差评指正

Hemos presenciado el poder aterrador de la naturaleza y el mayor poder de la compasión humana.

我们睹大自然可怕威力,以及人类同更伟大力量。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, es sorprendente que intente describir, sin fundamento alguno, una situación que no ha presenciado.

因此,秘书长特别代表竟然企图毫无根据地描绘他没有,这让人感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正

Esto no es algo usual en este Consejo, y considero que todos debemos sentirnos muy satisfechos ante el éxito.

这是安理会这里发不同寻常,我认为我们大家都应该对睹成功感到非常满意。

评价该例句:好评差评指正

Estudiante de 18 años de edad, Murekatete fue testigo del conflicto étnico que cobró la mayor parte de su familia.

Murekatete,一位18岁睹了夺取她几乎全部家人种族冲突。

评价该例句:好评差评指正

Lo que vimos de primera mano en Haití fue un triste recordatorio de la realidad de que no todo está bien en ese país.

我们在海地睹到引起人们不幸回忆现实:该国并非一切平安。

评价该例句:好评差评指正

Todos vieron a compañeros torturados hasta la muerte, con frecuencia después de haber sido capturados nuevamente por las fuerzas argelinas tras un intento de fuga.

他们看到自己同志被折磨至死,经常是在他们试图逃跑而被阿尔及利亚军队再次抓获后。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión y su equipo hallaron abundantes pruebas relativas a los desplazamientos y realizaron un gran número de entrevistas tanto con desplazados dentro de Darfur como con refugiados en el Chad.

委员会及其工作队睹有关流离失所大量证据,采访了在达尔富尔许多境内流离失所者和在乍得难民。

评价该例句:好评差评指正

Acabo de regresar de Darfur, donde tuve la oportunidad de presenciar de primera mano la situación, de la cual hablé con los ciudadanos y los funcionarios en los distintos estados de Darfur.

我刚从达尔富尔回来,我在那里有机会睹了局势,我同达尔富尔各省公民和官员们讨论了局势。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, la misión observó que se extraía de los viñedos, de forma amplia y sistemática, infraestructura como las tuberías de riego y los sostenes de hormigón reforzado de las viñas.

关于这一点,实调查团看到葡萄园基础设施普遍被拆除,这种拆除通常是有步骤,包括拆除灌溉管道和钢筋混凝土葡萄藤架。

评价该例句:好评差评指正

Cuando ocurren, el mundo entero se moviliza para brindar asistencia a los países afectados, tal como pudimos atestiguar en el caso del tsunami en Asia de diciembre último y en el caso del reciente huracán Katrina en Louisiana.

自然灾害发时,全世界都会动员起来,为了受灾国家提供援助,这种我们在去年12月亚洲海啸和最近路易斯安纳州发卡特里娜飓风中都睹了。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Caruana volvió a pedir que la resolución de la Comisión propusiera un programa de acción para Gibraltar que incluyera una visita del Comité Especial de Descolonización al Territorio para que viera y juzgara los hechos por sí mismo.

他重申,请求委员会在决议中呼吁就直布罗陀问题制订一个行动方案,其中包括非殖民化特别委员会前往直布罗陀考察,根据所见作出判断。

评价该例句:好评差评指正

Durante su misión en Somalia, el Experto independiente realizó una visita a la península de Hafun en "Puntlandia" que fue afectada por el tsunami del océano Índico, para ser testigo de primera mano de los efectos que allí había tenido el tsunami.

独立专家在视察索马里时访问了受印度洋海啸影响“邦特兰”哈丰半岛,以便睹当地遭受海啸后果。

评价该例句:好评差评指正

Vimos con nuestro propios ojos la necesidad de gestionar mejor la continuidad del apoyo, que va del socorro a la recuperación, la reconstrucción, el desarrollo y el crecimiento autosostenido, en una colaboración estrecha y mutuamente beneficiosa con los interesados locales, y haciendo una transición sin tropiezos de una etapa a otra.

我们看到,必须同地方利益相关者密切互利合作,更好地管理统一连贯支助系统,从救济到复兴、到重建、再到自我维持增长发展,天衣无缝地从一个阶段过渡到另一个阶段。

评价该例句:好评差评指正

Pero se enfrenta a grandes dificultades y su presencia se encuentra restringida en gran medida a la abrupta región situada en la frontera entre el Afganistán y el Pakistán, donde el Equipo de Vigilancia ha sido testigo directo de los esfuerzos de las fuerzas afganas y pakistaníes y los tremendos desafíos físicos a que se enfrentan.

可是他们遇到很大困难,局限于阿富汗和巴基斯坦边界崎岖山区之内,监测小组曾在那里睹了阿富汗和巴基斯坦部队所作努力,以及他们所面临巨大物质困难。

评价该例句:好评差评指正

Hemos visto de cerca los resultados de dichas actividades en una serie de esferas importantes, como la lucha contra la malaria y enfermedades crónicas que transmite la mosca tse-tsé, el trabajo sobre las aguas subterráneas en la cuenca del Nilo y en otros lugares, así como los aspectos polifacéticos del Acuerdo de Cooperación Regional en África.

我们看到了这些活动在一系列重要领域成果,比如防治由舌蝇传播疟疾和慢性病活动,在尼罗河流域和其他地方有关地下水工作,以及在《非洲区域合作协定》多个方面工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不会堕落的, 不会混淆的, 不会枯竭的, 不会弄错的, 不会受伤害的, 不会弯曲的, 不会有过失的, 不活动的, 不活跃的, 不及,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Lo he visto también con mis propios ojos.

我也曾见过。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Bendito sea Dios, que tal me ha dejado ver con mis propios ojos.

感谢上帝让我了这些。”

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Pero, ¿es algo que debamos ver por nosotros mismos?

但是,这是一个我们该去见识吗?

评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不想在毕业前死去

Pero tú no necesitas un psiquiatra.Lo he visto con mis propios ojos.

你不需要心理医生。我所见。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《针脚》

Rememoré aquellas peleas entre plato y plato de las que tantos días fui testigo.

我又回想起自己见证那H复一日餐桌大战。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Langdon tenía ganas de verlo, si bien no esperaba una caminata tan larga.

兰登一直都期待见识一下, 却没有想要在这种情况下走过这段长路。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

21 Y tú dijiste á tus siervos: Traédmelo, y pondré mis ojos sobre él.

21 你对仆人说,把他带我这里来,叫我他。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

La señora Gardiner había estado en Pemberley y había conocido al último señor Darcy a la perfección.

嘉丁纳太太曾经过彭伯里,对于老达西先生也是久闻大名。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Quise interrogar al puestero Diego Abaroa, que lo vio morir; éste había fallecido antes del invierno.

我想向牧主迭戈·阿巴罗亚了解,因为他达米安阵亡,但是阿巴罗亚冬天前就已去世。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

¡Qué pena que no podamos conocerlas de primera mano!

可惜我们不目睹他们!

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

¡Llévame a tu mundo para verlo por mí misma!

带我进入你世界,

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Biden dijo después que él mismo los había visto.

拜登后来说他见过他们。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En Sin Kalán no sé de ningún hombre que la haya visto o que haya visto a quien la vio.

我在新卡兰没有遇一个见过或者听说过长城人。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Algunos nos cuentan que llevan incluso semanas haciendo cola para verlo en directo.

有些人告诉我们,他们已经排队数周就是为了演出。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Cuando era niña, la vio construirse desde cero.

当她还是个孩子候,她着这座建筑从零开始建造。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Nos hemos visto llegar a los juzgados esposados y custodiados por la gluglu.

我们目睹自己带着手铐来法庭,并受咕噜人守。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Es la primera vez que te puedo ver en persona.

这是第一次你。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero al ver su brillante esplendor en persona, los hombres perdían su valentía.

但当目睹她灿烂辉煌,男人们却失去了勇气。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Pues un montón, la verdad, y ayer la vi por los pelos, porque me espero.

嗯,说实话,很多,昨天我了它,因为我在等待。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En el 73 vieron con sus ojos el atentado contra Carrero Blanco.

73 年,他们目睹了针对卡雷罗·布兰科 (Carrero Blanco) 袭击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不坚固, 不坚固的, 不间断的, 不间断地, 不检点的, 不简单, 不见, 不见得, 不健康的, 不讲道理的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接