有奖纠错
| 划词

1.La reforma creó un régimen parlamentario que desembocó en una iniciativa política acerca del funcionamiento de las instituciones metropolitanas.

1.通过这一改革,实行了仿照大城政治结构的议会度。

评价该例句:好评差评指正

2.Se tomó como modelo para la estructura de la disposición su equivalente para las personas naturales (el artículo 4).

2.该项规定的结构仿照第4条,即关于自然人的对应条文。

评价该例句:好评差评指正

3.Esas medidas son similares a las adoptadas durante las elecciones presidenciales y se basan en las enseñanzas adquiridas durante estas últimas.

3.这些措施是仿照总统大选期间实施的措施定的,而且借鉴了总统大选期间的经验教训。

评价该例句:好评差评指正

4.La legislación vigente debe reforzarse para garantizar el enjuiciamiento de las personas que presenten documentos de viaje fraudulentos o falsificados en los puntos de entrada o incluso de las personas que tengan estos documentos en su poder.

4.目前的法律需要加强,便使得对使用仿照或伪造的旅行文件入境或者甚至拥有这类文件的人士予起诉。

评价该例句:好评差评指正

5.El reconocimiento puede adoptar la forma de declaraciones presidenciales o declaraciones sobre la familia como, por ejemplo, las emitidas en Filipinas o los Estados Unidos de América, que demuestran compromiso político, esbozan iniciativas normativas para la familia y también promueven la toma de conciencia.

5.采取的承认方式是仿照菲律宾和美国的办法,由总统发表庭问题的演讲或文告,表明政治承诺,庭政策的倡议,并提高认识。

评价该例句:好评差评指正

6.El orador destaca la primacía del principio de libre opción acerca de los medios de arreglo de controversias por medios pacíficos; desde hace mucho tiempo, Nigeria aceptó la jurisdicción obligatoria de la Corte Internacional de Justicia y exhorta a los demás Estados a hacer lo propio.

6.他强调自由选择和平解决争端手段原则的重要性;尼日利亚长期接受国际法院的强管辖权,并敦促其他国仿照它的做法。

评价该例句:好评差评指正

7.En virtud del Tratado Constituyente del Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO), los Estados miembros se comprometen, en términos similares a los del artículo 85 del Tratado de Roma, a prohibir las prácticas comerciales restrictivas que tengan por objeto o efecto impedir, limitar o distorsionar la competencia dentro del Mercado Común, excluyéndose la posibilidad de que el Consejo del MECAFMO conceda exenciones.

7.在《建立东部和南部非洲共同场(东、南非共)条约》之下,成员国仿照《罗马条约》第85条,议定禁止在该共同场有阻止、限或扭曲竞争的意向或作用的限性商业惯例,但共同场理事会可规定豁免。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


colquicina, cólquico, colúbrido, coludir, coludo, columbario, columbear, columbeta, colúmbido, columbino,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

1.Por eso fue imitado en otros países.

因此,别国开始仿照此种模式。

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合

2.Esta noche se celebra Halloween, una fiesta copiada de otros países pero que aquí cada vez tiene más éxito.

庆祝圣节,仿照其他国家的节日,但在里变得越来越成功。机翻

「Telediario2023年11月合」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


columnario, columnata, columnista, columpiar, columpio, coluna, coluro, colusión, colusor, colusorio,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接