El Estado procurará extender la obligatoriedad de la educación a todos los niveles.
国家将努力义务教育的范围,使它
到其他阶段。”
Un representante recomendó que se incrementase y diversificase la cooperación internacional entre todos los asociados de Hábitat, y que se aclarasen las diferentes funciones y responsabilidades de los asociados en los planos regional y nacional.
一位代表建议所有各人居伙伴之间的合作均应并使之多样化,但应明确其在区域一级和国家一级的各
作用和责任。
Por otra parte, el surgimiento de la nueva geografía del comercio y la economía, sumado a la evolución de algunas variables fundamentales en el Sur, son elementos prometedores para intensificar la cooperación Sur-Sur con resultados más tangibles.
此外,新的贸易和经济地理格局的出现,以及南方一些基本要素的不断变化,使南南合作,取得更切实成果的希望增
。
La secretaría del Organismo Internacional de Energía predice que en los próximos 20 años los recursos renovables económicamente viables aumentarán gracias a la reducción de los costos posibilitada por las mejoras tecnológicas y la expansión de los mercados.
国际能源机构秘书处预测,在今后20年,由于技术的改进和市场的不断使成本下降,因此经济上可行的可再生资源将增加。
Se manifestó la opinión generalizada de que la asistencia para el comercio, en forma de asistencia bilateral y multilateral para que los países pudieran beneficiarse de mayor acceso a los mercados, desempeñaba un papel central en la cooperación internacional.
会者普遍认为,贸易援助-使各国能
从
市场准入中获益的双边和多边援助-在国际合作中占有中心位置。
El orador subraya la importancia del comercio electrónico para eliminar las barreras geográficas y crear oportunidades para las pequeñas y medianas empresas a fin de que amplíen su alcance y consigan nuevos clientes utilizando medios que anteriormente eran exclusivos de las empresas mucho más grandes.
他突出强调了电子商务在消除地理障碍以及为中小型企业创造机会方面的价值,些机会可以使它们
影响范围,并且用以前仅限于
型商家使用的方式获得新客户。
Para países como Rumania —que también tienen que participar en el proceso— la ampliación del Consejo puede respaldarse, en términos de estructura, siempre y cuando refleje la creciente contribución del Grupo de Estados de Europa Oriental a las actividades de las Naciones Unidas, y, en términos sustantivos, siempre y cuando nos acerque por lo menos un poco más a un mejor proceso de toma de decisiones en un Consejo más justo, representativo y con mayor autoridad, y nos acerque un poco más a un reconocimiento más justo de las contribuciones a la salvaguardia de la paz y la seguridad internacionales.
对罗马尼亚——它也参加了个进程——
样的国家而言,可以支持
安理会的结构,条件是,
体现东欧集团对联合国活动贡献日益增加的事实;可以支持
安理会的实质内容,条件是,
至少使我们更接近于建立一个在更有代表性和更有权威的安理会更好地制订决策的进程,使我们更接近于更公平地承认对维护国际和平
安全作出的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。