有奖纠错
| 划词

Quisiera asegurar al Consejo que el pueblo de Sierra Leona está decidido a armarse de la misma resistencia que nos permitió sobrellevar los días oscuros del conflicto rebelde para impedir el estallido de otra guerra fratricida.

我要向安理会保证,塞拉利昂人民决心使我们度过叛乱冲突防止爆发另一场所谓相残战争黑暗日子那种同样复原能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭嘴, , 庇护, 庇护所, 庇荫, 庇佑, 哔声, , 陛下, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Su derrotismo está tan interiorizado que pretender reformarlo sería una pérdida de tiempo.

吴岳同志失败绪是如此之重,如此根深蒂固,以至于我们失去了使他重新振作起来希望。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Aún tuve algunos momentos de reflexión en los que procuraba recobrar la sensatez pero, me sacudía como si de una enfermedad se tratase.

有时,我也发现,那些忏悔和决心也不时地回到脑里来。但我却竭力摆脱它们,并使自己振作起来,就好像自己要从某种坏绪中振作起来似

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者故事 Relato de un náufrago

El agua fresca me había reconfortado y yo estaba otra vez en posesión de mis sentidos, nadando desesperadamente hacia la playa de una alucinación.

冰凉使我稍稍振作,知觉也慢慢恢复了,我拼命地朝着我幻觉中岸游去。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱和其他魔鬼

Llegaba jadeando a la celda ensopado por las lluvias perpetuas, y ella lo esperaba con tal ansiedad que la sola sonrisa de él le devolvía el aliento.

他握喘吁吁地到达她房间, 衣服被永恒湿透了。她怀着那么焦急心等待着他, 他只是微微一笑就使振作了起来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


碧血, 碧油油, 碧玉, , 蔽塞, , , 弊病, 弊端, 篦子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接