有奖纠错
| 划词

1.La programación conjunta debía adecuarse a la situación específica de cada país.

1.应该拟订方案适合每个国家的具体情况。

评价该例句:好评差评指正

2.Asimismo, podrían redefinir la índole intergubernamental de la Organización.

2.它们还可能国的政府间特性有所改变。

评价该例句:好评差评指正

3.Todos tenemos la responsabilidad común de hacer que las Naciones Unidas funcionen.

3.我们所有人都有国发挥作用的共同责任。

评价该例句:好评差评指正

4.Sin duda ello permitirá que el sistema de las Naciones Unidas pueda movilizarse casi inmediatamente.

4.毫无疑问,这国系统能够在短时间内进行动员。

评价该例句:好评差评指正

5.La mezcla de esos dos conceptos oscurecería el significado de los propios pilares de esta Organización.

5.这两种概念混在一起国的宗旨变得模糊不清。

评价该例句:好评差评指正

6.La reforma de los órganos de las Naciones Unidas se hace necesaria para adecuarlas a sus nuevos cometidos.

6.国机构的改革对于国组织适应新的挑战是必需的。

评价该例句:好评差评指正

7.Espero que las decisiones que ellos adopten permitan a las Naciones Unidas dar un giro decisivo en su historia.

7.我希望,他们的国历史发生性转折。

评价该例句:好评差评指正

8.Ello permitiría a las Naciones Unidas obtener una calificación crediticia más alta y se reduciría el costo del préstamo.

8.这可以国享有较高的信用评级,因而可以降低借款成本。

评价该例句:好评差评指正

9.Solamente mediante un compromiso constante transformaremos a las Naciones Unidas en el principal instrumento para gestionar las relaciones internacionales.

9.我们只有不断地履行义务,才能国成为国际关系中的首要工具。

评价该例句:好评差评指正

10.Permitirá al sistema adecuar sus actividades a los objetivos de la resolución 1325 (2000) aprobados por los Estados Miembros.

10.国系统可以针对员国认可的第1325(2000)号议的各项目标开展活动。

评价该例句:好评差评指正

11.Además, pondría sin duda a las Naciones Unidas, como empleador, en una situación de desventaja competitiva aún mayor.

11.此外,这样做无疑作为雇主的国的竞争地位更加不利。

评价该例句:好评差评指正

12.Al inicio mencioné que es fundamental reformar a las Naciones Unidas de acuerdo con la realidad de nuestra era moderna.

12.我在开始时提到,有必要国符合当代的现实。

评价该例句:好评差评指正

13.Para decirlo más abiertamente, el mantenimiento del statu quo podría dar lugar a que las Naciones Unidas perdieran su importancia.

13.更公开地讲,维持现状国失去其全部意义。

评价该例句:好评差评指正

14.¿Hará esa reforma que las Naciones Unidas se acerquen más a nuestras regiones, a nuestros países y a nuestros pueblos?

14.这场改革是否国更接近我们各地区、各国家、各国人民?

评价该例句:好评差评指正

15.¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

15.我们能够国系统成为世界舞台上的一个更加有效的角色吗?

评价该例句:好评差评指正

16.Si queremos legar a las generaciones futuras una Organización sana y fuerte, dijo, es importante que las Naciones Unidas evolucionen.

16.如果要一个健全有力的组织交给今世后代,他指出,那就必须国与时俱进。

评价该例句:好评差评指正

17.Debemos hacer de las Naciones Unidas el mecanismo eficiente y efectivo que se requiere ante los males que nos afectan.

17.我们必须国成为解我们面临的各种弊病所需的高效率和有效的机制。

评价该例句:好评差评指正

18.Para que las Naciones Unidas desempeñen esa función es necesaria la cooperación continua entre todas las partes pertinentes del sistema.

18.为了国发挥这一作用,国系统所有有关部门之间密切、持续不断的合作是必要的。

评价该例句:好评差评指正

19.Tenemos una oportunidad singular para llevar a cabo reformas de gran alcance para adaptar la Organización a las nuevas realidades.

19.我们拥有一个独特的机,可借以开展更有深远影响的改革,国能适应新的现实。

评价该例句:好评差评指正

20.También se podría correr el riesgo de ampliar y prorrogar la participación de las Naciones Unidas después del plazo realmente necesario.

20.它还有国的介入扩大和延长、超出实际需求的风险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


longánimo, longaniza, longar, longazo, longevidad, longevo, longicornio, longilíneo, longincuo, longipenne,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年10合集

1.Aquí en España la guerra entre Israel y Hamás divide al gobierno de coalición.

在西班牙,以色列和哈斯之间的战争使联合政府机翻

「Telediario2023年10合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


longuetas, longui, longuísimo, lonja, lonjear, lonjeta, lonjista, lontananza, looping, loopjing,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接