Los matrimonios precoces y forzosos someten a las niñas a violaciones sistemáticas.
早婚和/迫婚使女孩遭受系统
的被强奸。
El artículo 92 se ha aplicado también en otras circunstancias, por ejemplo, en casos de deportación o extradición inminente que pudiera suponer para el autor un riesgo real de violación de los derechos amparados por el Pacto.
第92条也适用于其他一些情况,例如,立即驱逐出境引渡的案件,因为这可能使提交人遭受
面临《公约》所保护的权利受到侵犯的实际危险。
Kuwait señala que los programas de rehabilitación de los recursos terrestres dañados, propuestos en las series tercera y cuarta de reclamaciones "F4", no incluyen todos los daños sufridos a causa de la invasión y ocupación por el Iraq.
科威特表示,它在第三批和第四批“F4”索赔中提议的受损陆地资源补救计划,69 未涵盖伊拉克入侵和占领使它遭受的全部损害。
En la Declaración también se establece que los países deben tomar medidas para proteger a los huérfanos y los niños vulnerables contra el maltrato, la violencia, la explotación, la discriminación, la trata y la pérdida de derechos de sucesión.
《宣言》还规定,各国将采取措施,保护孤儿和易受感染的儿童,使其不遭受虐、暴力、剥削、歧视、贩卖和丧失继承权。
Estima que las declaraciones del autor no permiten en absoluto deducir que existen motivos fundados para creer, conforme al párrafo 1 del artículo 3 de la Convención, que correría el riesgo de ser sometido a torturas si fuera devuelto al Pakistán.
缔约国认为,根据《公约》第3条第1款,申诉人的陈述完全不能证明有充分由相信,如果将申诉人遣返巴基斯坦,就会使他面临遭受酷刑的危险。
El demandante no podía acogerse a la disposición de "exclusión", a la que podían recurrir los solicitantes con una discapacidad grave y permanente, según la cual los períodos de discapacidad no se computaban en el cálculo de las cotizaciones recientes.
他法使自己符合为遭受严重和永久
残疾的申请者制定的“缺失”规定,根据该项规定,残疾期不计入最近的缴款计算中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。