有奖纠错
| 划词

En los laterales, no hubo discusión.

问题上,没有争论。

评价该例句:好评差评指正

La Internet es también uno de los aspectos de la mundialización y las Naciones Unidas deberían ocuparse de que sea más accesible y humana.

因特网也是世界化的一个,联合国应该促使其更易获得,更人

评价该例句:好评差评指正

La noción de pobreza crónica destaca el aspecto de exclusión social vinculado a la precariedad que "obstaculiza gravemente las posibilidades de las personas de recobrar sus derechos".

贫穷的理念着重强调“严重影响人们恢复其权利的机会”的基本安全匮却境况中受社会排挤这一

评价该例句:好评差评指正

De poco serviría utilizar esa expresión si no se identificaran y subrayaran los aspectos del problema vinculados a las relaciones sociales como elementos diferenciales de otras causas de la privación.

如果不确定、不着重指出问题的社会关系,表其与剥夺的其他起因不同,则采用这种语言与事无补。

评价该例句:好评差评指正

La operación anteriormente mencionada respecto de las instalaciones clandestinas, asociada a las medidas adoptadas por el Alto Representante el 16 de diciembre, es un ejemplo de esta utilización sincronizada de medios militares y políticos para lograr resultados coherentes.

上文提到的部队根据高级代表12月16日的措施对有关地下设施开展的行动,从一个为实现整体目标在采取政治措施的同时需要动用军事手段。

评价该例句:好评差评指正

La delegación nigeriana considera que la no proliferación y el desarme nucleares son dos aspectos del mismo problema, a las que hay que abordar con la misma firmeza para facilitar el régimen de salvaguardias del OIEA y el papel del Organismo como órgano fiscalizador del desarrollo de tecnología nuclear para fines pacíficos.

尼日利亚代表团认为,核不扩散与核裁军是同一枚硬币的两个不同,必须以同等热情积极推动,以促进原子能机构的安全保障体制及其监督为和平目的发展核技术的作用。

评价该例句:好评差评指正

Puesto que aproximadamente la mitad de los miembros de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) figuran entre los países menos adelantados y se habrán de beneficiar de esos programas, su delegación insta a la ONUDI a que se asegure de que en todos los programas se incorpore una dimensión relativa al África meridional.

由于南部非洲发展共同体约一半的成员国属于最不发达国家,可以受益于这些方案,因此,南非代表团促请工发组织确保所有方案中都含有一个南部非洲

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


工段, 工分, 工蜂, 工夫, 工会, 工会成员, 工会的, 工会会员, 工间操, 工件,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Volvió el rostro de perfil y su piel de cobre al rojo se volvió repentinamente triste.

她脸转过去成,而她的皮肤,从古铜到红色,突然变得哀伤了起来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Otra vez vemos las papas de lado, solo que del otro lado, como les digo, todo está conectado.

次从看到Las Papas,只是从另边看,就像我说的,切都是连接的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Mirar hacia los lados y ver la personalidad.

看看,看看个性。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Ivan Ilich cerró la puerta con llave y empezó a mirarse en el espejo, primero de frente, luego de lado.

伊凡•伊里奇锁上房门,去照镜子,先照

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Se pone al costado de la parrilla.

它被放置在烤架的

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Si lo miras de lado, es una cara riéndose.

看,是张笑脸。

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐

Luego puedes terminar pasando esta línea por abajo para terminar el ala de al lado.

然后您可以通过将这线穿过下方来完成的机翼。

评价该例句:好评差评指正
课本制作

Una línea recta para abajo, otra línea recta hacia el lado.

线向下,另线向

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero cómo yo, sí caíste estrellado, de lado, no pasa nada.

但像我样,你确实摔倒了,,什么也没有发生。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

La ve un poco así, tapando los costados, y ve solamente su película.

他认为这有点像那样, 覆盖了, 只看他的电影。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

El año próximo quien las use tendrá que pasar por las puertas de costado.

明年,无论谁使用它们,都必须从穿过门。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Y, al costado, entre paréntesis… Joe.

而在的括号里是… … 乔。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Otra vez de frente, otra vez de lado. Y, al final, el juicio.

La madre que te parió. Pero ¿cómo no me has avisado antes de la mano que tienes, mi alma? 遍,遍,最后终于说话了:“你是从哪个娘肚子里爬出来的,丫头?你怎么从来没告诉过我你还有这能耐,亲爱的?”

评价该例句:好评差评指正
ProfeDeELE.es

Gracias a esta perspectiva múltiple se podía, por ejemplo, reflejar un rostro tanto de frente como de perfil al mismo tiempo.

由于这种多角度的形式,就能够同时从来表现出孔。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La niña sacó la mano y rompió una rama de ciruelo silvestre que rozaba el costado del carricoche.

女孩伸出手,折断了在摩擦婴儿车的野梅枝。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Griezmann no se fue a buscar el remate, se ofreció por el costado para poder centrar al área.

格列兹曼并没有去寻找射门机会,而是从主动出击,以便能够传中到禁区。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Se llama handpan y es una especie de tambor metálico, de color negro, con algunas hendiduras a los lados.

它被称为手盘, 是种金属鼓,颜色黑色, 些凹痕。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El objeto más antiguo que podríamos llamar libro es el códice, una pila de papeles unidos por el costado.

我们可以称之为书的最古老的物品是手抄本,即装订在起的纸张。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Se contempló de frente y perfil, de espalda y medio lado. Una vez, otra; ahora abrochado, ahora abierto, el cuello subido, el cuello bajado.

、背、半,照了遍又遍。会儿扣上扣子,会儿解开,会儿竖起领子,会儿放下。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

El bango del arpón asomaba en ángulo del costado del pez, y el mar estaba teñido con la sangre de su corazón.

鱼叉的琴戈从鱼的定角度探出,大海被他的心脏之血染红了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


工团主义的, 工团主义者, 工委, 工效, 工薪, 工薪等级, 工休日, 工序, 工序流程图, 工学院,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接