有奖纠错
| 划词

Si estuviéramos de acuerdo en esto —y es como poner la carreta delante de los bueyes— ¿cómo se relacionarían los cambios hechos en el párrafo 8 y, supongo que también en el párrafo 9, con la redacción que le hemos dado al párrafo 11?

如果我们同意这样做——这是本末倒置——那么对第8段、我认为还有第9段的改动如何同现在第11段中的提法相配合?

评价该例句:好评差评指正

Esta disposición (que no debería necesariamente insertarse en el capítulo 10) podría prever una responsabilidad basada en una falta, con la inversión de la carga de la prueba, similar a la disposición relativa a la responsabilidad del cargador en el párrafo 1 del artículo 31 (anteriormente, párrafo 1 del artículo 29).

此种条文(列入第10章)可以规偿责任以过失为依据,举证责任倒置,与第31(1)条(原第29(1)条)中有关托运人偿责任的条文类似。

评价该例句:好评差评指正

Ello entraña reafirmar la orientación hacia aspectos fundamentales como las aptitudes básicas de investigación, una vigilancia basada en información de inteligencia, la confiscación de valor equivalente, la inversión de la carga de la prueba en cuanto al origen de los activos, la detección del movimiento transfronterizo de divisas y otras intervenciones conexas.

这需要恢复对些基本方面的重视,比如基本调查技能、注重情报的作、估价没收、对财产来源实行举证责任倒置、越境货币侦察,以及其他相关措施。

评价该例句:好评差评指正

El párrafo 7 del artículo 12 señala a la atención de los Estados Parte la inversión de la carga de la prueba con respecto al origen lícito del producto del delito, enfoque que aminora la dificultad que enfrentan las autoridades encargadas de hacer cumplir la ley para probar que los ingresos se derivan del delito estableciendo una presunción a tal efecto y dejando al delincuente la tarea de refutar la presunción.

第12条第7款提请各缔约国注意对于收益的合法来源的举证责任倒置问题,这做法确立了资产来自犯罪的假设,而由犯罪人反驳该假设,从而减少了执法部门证明资产来自犯罪的困难。

评价该例句:好评差评指正

La variante propuesta parte de la hipótesis de que la responsabilidad del cargador por no haber facilitado toda información, documentos u otros datos que puedan ser razonablemente necesarios debe estar basada en la negligencia que dicho incumplimiento entrañe, con una inversión de la carga de la prueba (lo que refleja el criterio aplicable a la responsabilidad del porteador) y de que esta disposición será únicamente aplicable a la relación entre el cargador y el porteador.

该备选案文所依据的推是,未提供合理信息、单证等的偿责任应该以疏忽为依据,并且举证责任倒置(该案文在这方面反映了有关承运人偿责任的条文),该条文应适用于规范托运人和承运人之间的关系,保留第2款原始案文中的备选案文A即可对该条规则加以限

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sobrecuello, sobrecurar, sobredezmero, sobredicho, sobrediente, sobredorar, sobredosis, sobreedificar, sobreempeine, sobreentender,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¡Amigos!

Ahh, hola señor petauro, enigma de los árboles, morador invertido de la noche, mofándote de la gravedad con.

啊,你好佩陶尔先生,树木的黑夜居民,嘲讽重力与。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La segunda montaña rusa es el Tornado, del tipo montaña rusa invertida, que alcanza una velocidad de 60 kilómetros por hora y realiza varios loops en su recorrido.

第二个过山车是龙卷风,这是一个的过山车,其速度达到每小时60公里,沿途会进行几个循

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Sujeta el tronco con una especie de pinzas, extiende enormes lonas a su alrededor, como un paraguas, al revés, y de repente empieza a sacudir el naranjo.

他用某种夹子夹住树干,在树干周围铺上巨大的防水布,就像一把的雨伞, 然后突然开始摇晃橘子树。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Esta es una de las placas litográficas, la correspondiente al color negro para la hoja de Jaén, y podemos ver que el mapa está invertido, de forma que al imprimirlo quedará el derecho.

这是一块石版印刷版,专用于印刷Jaén地图的黑色部分,我们可以看到地图是的,这样在印刷时就能得到正向的图像。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Sentáronse a la redonda de las pieles seis dellos, que eran los que en la majada había, habiendo primero con groseras ceremonias rogado a don Quijote que se sentase sobre un dornajo que vuelto del revés le pusieron.

茅屋里的六个牧羊人,围坐在羊皮四周。他们首先以粗俗的礼仪请唐吉诃德坐在一个的木桶上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sobreexcitar, sobreexplotar, sobreexponer, sobreexposicion, sobrefalda, sobrefaz, sobreflor, sobréfrenada, sobrefusión, Sobreganar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接