有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伊凡·伊里奇之死

1.Mientras comía, estuvo hablando amigablemente, pero durante largo rato no se resolvió a volver al trabajo en su cuarto.

吃过饭,他兴致地谈了一通,但好一阵不能定下心来做事。

「伊凡·伊里奇之死」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱他魔鬼

2.Puso la biblioteca a su disposición para que continuara sus estudios mientras le hacían justicia. Cayetano lo oyó, con interés pero sin ninguna, ilusión. .

阿夫雷农西奥收拾了一下藏书室, 以便在他受审理时继续他的研究耶塔诺兴致地听他讲, 但是不抱任何幻想。阿夫雷农西奥收拾了一下藏书室, 以便在他受审理时继续他的研究耶塔诺兴致地听他讲, 但是不抱任何幻想。

「Del Amor y otros Demonios 爱他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
、疯狂死亡的故事

3.El termómetro a 39 y el viento norte soplando con furia, trajeron al fin doce milímetros de agua, que Fragoso aprovechó para su maíz, muy contento.

三十九摄氏度的气温疯狂的北风,终于带来十二毫米的雨水。佛拉戈索兴致地赶紧播种玉米。

「爱、疯狂死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

4.Lo único que le interesaba era el orden en la fila de clientes que esperaban turno, y la exactitud del dinero que pagaban por adelantado para entrar con Eréndira.

兴致地照顾着等候在那里的顾客。

「加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

5.Seguiremos otro día. Cuando entraron a la casa de Emilio, a las dos de la tarde, Alberto estaba animado y respondía a las bromas de los otros.

“改天再接着学。”下午两点,他们走进埃米略家的大门时,阿尔贝托是兴致的,不断回击着别人的玩笑。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 制版, 制备, 制币, 制币厂, 制表, 制表机, 制裁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接