有奖纠错
| 划词

1.La Comisión expresó su reconocimiento al Níger por el pago del segundo plazo de su plan de pagos plurianual, efectuado en 2005.

1.尼日尔已根据其多年付款计划缴纳第二笔分期付款,委此表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

2.De los gastos comunicados por los asociados en la ejecución con cargo a los pagos hechos por el ACNUR, corresponden a sueldos y otros gastos de personal 127 millones de dólares.

2.在执行伙伴的报告的有关难民专办事处分期付款的支出中,1.27亿美元为工资和其他工作人

评价该例句:好评差评指正

3.Se autoriza un nuevo pago cuando el asociado ha justificado el uso de los fondos (por lo menos un 70% de los pagos anteriores) mediante el envío de un informe de supervisión del subproyecto en cuestión.

3.执行伙伴一经提交次级项目监测报告,证明资金(至少为以前分期付款的70%)的使理由,就发放额外付款。

评价该例句:好评差评指正

4.Con respecto a la categoría F (reclamaciones de gobiernos y de organizaciones internacionales), el Consejo de Administración aprobó los informes y las recomendaciones del Grupo de Comisionados F4 sobre las partes primera y segunda de la cuarta serie y la quinta serie de reclamaciones de la categoría F4 (reclamaciones ambientales).

4.在F类(府和际组织提出的索赔)项下,理事核准了F4专小组关于F4索赔案(环境索赔)第四批付款第一和第二部分及第五批分期付款的报告和建议。

评价该例句:好评差评指正

5.El hecho de que los préstamos con fines humanitarios de la Caja de Previsión no tengan ningún interés (comercial o de otro tipo) hace que no sea aplicable el método de amortización de los tipos de interés, ya que no existe ninguna deducción en concepto de intereses por las devoluciones a plazos que se requiere con arreglo al método de los tipos de interés efectivos.

5.节约储金的人道主义贷款不设利率(商业利率或其他利率),不象实际利率计算法那样必须从分期付款中扣除利息,因而分期偿还的实际利率计算法不适

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可燃的, 可燃气, 可燃物, 可燃性, 可忍耐的, 可忍受的, 可容忍的, 可溶的, 可溶化的, 可溶解的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

爆笑生活短剧

1.Todavía me faltaban 23 cuotas sin contar los $20 de la carcasa del pokémon.

我还有23期的分期付款没付呢,还有20块钱的宝可梦手机壳。

「爆笑生活短剧」评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

2.Básicamente te están preguntando si quieres dividir el total de tu pago en diferentes momentos o en diferentes meses.

基本上别人是在问你是不是想要分期付款

「Why not spanish」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

3.Tengo cuatro hijos —le dijo Jaume—.Ya me será difícil pagaros el precio de la venta...

“我有四个孩子!”对老东家说,“光是支付这栋房子和工场的分期付款就够吃力了!”

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
海上大教堂

4.Jaume se convertiría en maestro y Grau le vendería el taller y la casa, a plazos.

不过短短时间内,成了陶艺师父,葛劳工场和住家一并转卖给他,并且同分期付款

「海上大教堂」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

5.A Ignacio el tamaño le era indiferente pero, en cambio, se fijaba con minuciosidad extrema en precios, plazos y mecanismos.

而伊纳西奥不在乎体积大小,相反,他非常在分期付款和功能。

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

6.Yo mismo  estoy pagando ahora mismo mi ordenador a plazos.

我自己现在正在分期付款机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
Note Spanish Intermediate

7.Entonces, la van construyendo y tú vas entregando un dinero a cuenta.

边建造边分期付款

「Note Spanish Intermediate」评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集

8.Comenzó el Black Friday con descuentos de hasta el 50% y cuotas sin interés.

黑色星期五以高达 50% 的折扣和免息分期付款开始。机翻

「La Nación: Lo que hay que saber2024年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Top 100

9.Si pagarais en cuotas, no tendríais problemas.

如果您分期付款, 则不会有任何问题。机翻

「Top 100」评价该例句:好评差评指正
hack espanol

10.¿Pero entonces pagaré una cuota de dinero más alta cada mes?

但是我每个月会支付更高的分期付款吗?机翻

「hack espanol」评价该例句:好评差评指正
hack espanol

11.Pagar en metálico, con un cheque, por cajero, con tarjeta, a plazos.

3. 以现金、支票、ATM 、卡、分期付款机翻

「hack espanol」评价该例句:好评差评指正
Note Spanish Intermediate

12.Para poder pagarla poco a poco, a lo mejor la compras un año o dos antes de que te entreguen las llaves.

可以分期付款,可能在交房前一两年就开始购买。

「Note Spanish Intermediate」评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

13.Mis compañeros y yo aprendimos a  identificar a este tipo de clientes: personas que querían un teléfono caro que no se podían permitir  y preferían pagarlo a plazos.

我和我的同事学会了识别这些类型的客户:那些想要一部他们买不起的昂贵手机的人,他们更喜欢分期付款机翻

「Intermediate Spanish Podcast」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

14.El vendedor explicó, con la precisión de un discurso aprendido de memoria, y muchas veces repetido, que esa versión era un infundio perverso de las empresas funerarias tradicionales para desacreditar la novedosa promoción de las tumbas a plazos.

推销员解释说,那是一些传统殡葬公司恶散布的谣言,就是为了诋毁分期付款购买墓地这种新兴的营销方式。这番说辞他背得滚瓜烂熟,一听就知道重复过无数次。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


可喜, 可下载的, 可想象的, 可想像的, 可笑, 可笑的, 可协商的, 可心, 可信, 可信的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接