La Comisión Inicia el examen de los subtemas.
委员开始议两个分项。
No se prepararon nuevos documentos para este subtema.
没有为个分项编写任何新文件。
Las deliberaciones del Grupo de Trabajo giraron aproximadamente en torno a los dos subtemas.
工作组讨论按两个分项进行。
El Consejo no adoptó ninguna medida en relación con el subtema.
没有对该分项采取行动。
Más de 50 observadores indígenas y gubernamentales hablaron con relación a este subtema.
名土著和政府观察员在该分项下作了发言。
El Presidente señaló que celebraría consultas sobre este subtema e informaría a la CP posteriormente.
他提议就个分项进行磋商并向未来一次议汇报。
Hemos concluido así esta etapa de nuestro examen del subtema c) del tema 15 del programa.
我们就此结束本阶段对议程项15分项(c)议。
Antecedentes. El examen de este subtema del programa OSE 21 no se materializó en conclusiones.
履行机构第二十一届议对一议程分项议没有得出结论。
Decide seguir examinando la cuestión en su sexagésimo primer período de sesiones en relación con el mismo subtema.
决定在第六十一届议分项下进一步议个问题。
Como recordarán los miembros, el subtema b) del tema 73 del programa ha sido asignado a la Segunda Comisión.
各位成员还记得,议程项73分项(b)已分配给第二委员。
El OSACT examinó este subtema en sus sesiones segunda, el 19 de mayo, y cuarta, el 27 de mayo.
科技咨询机构在分别于5月19日和27日举行第2次和第4次议上议了个分项。
Además, se están ejecutando varios proyectos de asistencia técnica de alcance regional y subregional.
一些区域和分区域技术援助项也在进行之中。
El OSE examinó este subtema en sus sesiones primera y cuarta, el 20 y el 26 de mayo, respectivamente.
履行机构在分别于5月20日举行第1次议和26日举行第4次议上议了个分项。
El OSE examinó este subtema en sus sesiones segunda y cuarta, el 20 y el 26 de mayo, respectivamente.
履行机构在分别于5月20日举行第2次议和26日举行第4次议上议了个分项。
El OSE examinó este subtema en sus sesiones segunda y quinta, el 20 y el 27 de mayo, respectivamente.
履行机构在分别于5月20日举行第2次议和27日举行第5次议上议了个分项。
El Sr. RANJAN (India), refiriéndose primeramente al subtema a), acoge con satisfacción el incremento de la cooperación técnica ejecutada.
RANJAN先生(印度)首先谈论分项(a)时,对技术合作执行额增加表示欢迎。
Decide incluir en el programa provisional de su sexagésimo primer período de sesiones el subtema titulado “Asistencia al pueblo palestino”.
决定将题为“援助巴勒斯坦人民”分项列入大第六十一届议临时议程。
En su primera sesión, el OSACT convino en examinar este subtema en consultas oficiosas convocadas por el Presidente del OSACT.
在第1次议上,科技咨询机构同意在本机构主席召集非正式磋商中议个分项。
El OSE examinó estos subtemas juntos en sus sesiones primera y cuarta, el 20 y el 26 de mayo, respectivamente.
履行机构在分别于5月20日举行第1次议和26日举行第4次议上议了两个分项。
El Presidente: La Asamblea General ha concluido así esta etapa del examen del subtema a) del tema 73 del programa.
主席(以英语发言):大就此结束本阶段对议程项73分项(a)议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释