Hay que poner coto a la violencia y la destrucción.
必须制止暴力和破坏活动。
Por último, es necesario poner fin a la impunidad.
最后,需要制止有罪不罚的现象。
El desarme nuclear es la mejor manera de poner fin a la proliferación.
核裁军是制止扩散的最佳办法。
Debemos redoblar nuestros esfuerzos para poner fin a tales atrocidades.
我们必须加倍努力制止这种暴行。
El segundo desafío es detener el cambio climático.
第二挑战是制止化。
Sólo podría detenerla la fuerza de una tercera parte.
这些行动只能由第三方部队制止。
El Sudán ha participado en los acuerdos dirigidos a poner fin a la proliferación nuclear.
苏丹加入了旨在制止核扩散的各协定。
Hay que poner fin a los saqueos y el vandalismo en las viviendas reconstruidas.
必须制止抢劫和破坏已重建房屋的行为。
Los exhorto a evitar que este régimen malvado adquiera armas nucleares.
我吁请他们制止这一邪权获得核武器。
Además, apoya la aprobación de un convenio general sobre el terrorismo internacional.
摩纳哥还支持通过制止国际恐怖主义全面公约。
Exhortamos al Gobierno de Transición a que adopte medidas para poner fin a la impunidad.
我们要求过渡府采取必要措施制止有罪不罚现象。
Debemos hacer todo cuanto sea posible, en el marco del derecho internacional, para detenerlos.
我们必须在国际法框架内竭尽全力制止他们。
Para detener a ese asesino, debemos alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
为了制止这个凶手,我们必须实现《千年发展目标》。
Convenio Internacional para la represión de la financiación del terrorismo.
《制止向恐怖主义提供资助的国际公约》。
El Estado Parte debería adoptar medidas efectivas y concretas contra estos fenómenos.
缔约国应采取有效且具体措施制止这种现象。
El Estado Parte debería tomar medidas eficaces y concretas para combatir este fenómeno.
委员会应采取有效的具体措施制止这种现象。
Por lo tanto, el Comité debe redoblar sus esfuerzos para detener los planes israelíes.
因此,委员会必须加倍努力,停止制止以色列的计划。
Para la Autoridad Palestina, el desafío consiste en reducir y detener la violencia.
巴勒斯坦权力机构面对的挑战,是减少和制止暴力。
Pedimos una intervención inmediata para poner fin a esta maquinaria asesina de minas israelí.
我们呼吁立即采取干预措施,制止以色列这种埋设杀人地雷的手法。
Por el contrario, si logramos impedir el tráfico de municiones podremos silenciar esas armas.
如果我们能够制止弹药的流通,就能够使这种武器销声匿迹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No sabía qué hacer para acabar con esos gritos.
他不知道该做些什么才能她叫喊。
¿Por qué no lo impide el gobierno?
“这种事,政府怎么就不?”
También manejó con éxito el brote del zika.
同时,拉美还成功寨卡病毒的爆发。
La policía logró detener la multitud que se agolpaba en las calles para verme.
人们聚集在街头想要围观我,警察成功地他们。
Antes de que alguien pudiera impedírselo, golpeó con fuerza la superficie espejada.
其他人来不及,他已用力把地质锤砸到镜面上!
Los velazquistas que quedaban entre sus fuerzas intentaron sublevarse, pero fueron detenidos.
贝拉斯克斯的支持者试图在军队中发动叛乱,但被。
La próxima misión de la Organización es frustrar o retrasar los planes de fuga de la humanidad.
ETO的下一个使命将或缓人类的逃亡计划。
Quieren atajar cuanto antes a la ultraderecha.
他们希望极右势力。
Cuando detectamos una manipulación, tenemos que frenarlo en seco.
当我们察觉到操纵行为时,必须立即。
Encuentro clave entre Estados Unidos y Palestina para detener la guerra.
美国和巴勒斯坦之间为战争举行的重要会议。
Estabilizó la economía, manejó la vasta burocracia, y detuvo la corrupción de sacerdotes y funcionarios.
他稳定经济,管理庞大的官僚机构,并牧师和官员的腐败。
La Organización Mundial de la Salud lanza una campaña para frenar las mentiras de la industria tabaquera.
世界卫生组织发起一场烟草业谎言的运动。
Reclaman al Gobierno y a la Unión europea poner todos los medios disponibles para frenar esta tragedia migratoria.
-他们要求政府和欧盟采取一切可用手段这一移民悲剧。
Al llegar a este punto el otro conejillo de indias empezó a aplaudir, y fue también reprimido.
这时,又一只豚鼠喝起彩来,又被。
¿Se actuará para frenar los excesos? ¿Y para frenar el cambio clmático? Por ahora, el camino es similar.
是否会采取行动过度行为?并阻气候变化?目前,路径是相似的。
Han sido dos misiles Iskander, hay que detener el terror ruso, decía esta noche el presidente ucraniano.
乌克兰总统今晚表示,已经发射两枚伊斯坎德尔导弹,必须俄罗斯的恐怖活动。
Por eso piden ayudas y compensaciones que pongan freno a la situación de ruina a la que, dicen, se encaminan.
这就是为什么他们要求援助和赔偿,以他们所说的正在走向毁灭的局面。
La pericia de Armstrong había logrado imponerse a la ciega marcha de la máquina y guiar el vehículo fuera de la zona peligrosa.
阿姆斯特朗的经验使他成功机器的盲目前进,并指引登月舱离开危险区。
En primer lugar —dijo—, reconozcamos que el camarada Zhang Beihai realiza su cometido con una urgencia y un sentido de la responsabilidad encomiables.
常伟思抬起手更多人的发言,“首先,应该肯定章北海同志在工作中表现出来的责任心和忧患意识。
El anfitrión, Lula da Silva, tratará de que el resto de dirigentes se sumen a su política medioambiental para frenar la deforestación.
东道主卢拉·达席尔瓦将努力让其他领导人加入他的环境政策,以森林砍伐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释