Tiene mucha preocupación por el porvenir de sus hijos.
她很为子女担忧。
El mundo progresa y el futuro es brillante.
世界在进步, 光明.
Curtido por la vida, no temía en absoluto el futuro.
经过生活磨炼,他对毫不担忧。
Ese artista tiene un brillante porvenir.
那位艺术家灿烂。
De lo contrario, la humanidad comprometería su futuro y, de hecho, su propia supervivencia.
舍此人类乃至存亡均将危险重重。
Tiene una brillante perspectiva.
他一片光明。
Pese a los desafíos que se han descrito, las perspectivas de Sierra Leona son prometedoras.
尽管存在上述种种挑战,塞拉利昂光明。
Las personas podrán tomar decisiones importantes sobre su propio futuro de manera informada.
人们可以在知情基础上,就自身作出重大决定。
Permítaseme plantear algunas cuestiones relacionadas con el futuro de nuestro frágil mundo en el siglo XXI.
请允许我谈谈与我们脆弱21世世界相关若干问题。
Es incierto el futuro del Organismo y de los refugiados palestinos, particularmente en la Franja de Gaza.
近东救济工程处未卜,在加沙地带巴勒斯坦难民同样未卜。
Asimismo, os he escuchado antes de adoptar las decisiones que afectan al futuro de nuestro país.
在作出关系我国决定之,我还倾听了大家意见。
En la conferencia, de dos días de duración, se debatió el futuro de la montaña de Europa.
这一为期两天会议欧洲山岳坛。
El resultado de la próxima ronda de conversaciones será decisivo para el futuro del proceso político de Darfur.
下一轮会谈成败对于达尔富尔政治进程至关重要。
En ese momento, el producto interno bruto del país estaba creciendo de manera notable y nuestro futuro era promisorio.
当时,我国国内总产值以引人注目速度增长,我们非常光明。
Los numerosos y complejos temas que deberán abordar atañen a la identidad y la naturaleza general de nuestro futuro común.
他们必须解决有关世界共同未来与命运众多复杂问题。
Pese a los esfuerzos del Gobierno de Chipre y las recientes novedades positivas, la situación de los desaparecidos sigue sin resolverse.
尽管塞浦路斯政府做出了努力,近期出现了积极事态发展,但很多失踪者仍然未卜。
Debería haber un espacio dedicado a cuestiones relativas a la integración regional y a los planes de las oficinas para el futuro.
应当设置一个专栏,供区域一体化和各区域经济共同体等问题。
A pesar de la reciente escalada en el número y la gravedad de sus atentados, el futuro de los talibanes es incierto.
尽管塔利班袭击最近以来在数量和严重性上都有升级,但他们未卜。
En este sentido, sería muy útil que una misión de las Naciones Unidas visitara Pitcairn para ayudarle a comprender su futuro político.
为此,他表示,如果联合国派团来访问,将极大有助于促进皮特凯恩对其政治了解。
El pleno cumplimiento y cooperación con el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia son una condición indispensable para un futuro europeo.
对南斯拉夫问题国际刑事法庭(南问题国际法庭)义务充分遵守和与它进行充分合作其欧洲一个先决条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¡Es mi vida y seré yo quien lo decida!
我自己途 我当然会自己决定啰!
Porque es la lengua del futuro.
因为这是一门很有途语言。
¿Crees que por no haber decidido tu futuro no puedes enamorarte de él?
只因为没决定好途 就不能谈恋爱了?
Yo he hecho todo pensando en su futuro.
我所一切,都是为他途着想。”
Era una visión nueva e imprevista del porvenir.
这一席话对从未考虑过自己途埃伦蒂拉可是一个新远景。
¿No crees que nuestro futuro debe tener algo más que mermeladas ?
我意思是 你不觉得我们干那些比果冻更有途吗?
¿Tiene el español un futuro promisorio en este país o si por el contrario está condenado a desaparecer?
西班牙语在这个国家是途无量还是注定要消失?
¿Pero podemos dar por sentado que el español es un idioma con futuro en el actual gobierno?
但我们是否可以认为西班牙语在现政府中是一有途语言呢?
Si te enfocas en lo que pasaste, no podrás ver lo que te espera, ahora sube y mira todo.
如果你总是回头伤往事,就看不到途光明。现在上去瞧瞧吧!
¡Ojalá hubiera tenido yo a alguien que se preocupara de mi porvenir como yo del tuyo!
假如有谁能这样关心我,就像我为你途这样地操心,那该有多好哇!”
Los dejan de ir a clase en primaria son los más prometedores como por ejemplo, Edison y yo mismo.
从小学开始就不去学校孩子 都会有途 爱迪生和我都是这样。
Esto no tendría mucho futuro en España.
这在西班牙不会有太大途。
Es decir, había muy poco futuro para esas personas.
也就是说,那些人途非常渺茫。
¿Qué futuro tenían esos sacos después de que acabaran de hacer su función principal de transporte?
那些麻袋完成了主要运输功能后,还有什么途呢?
Ella lo asumía todo con ingenio y billetes, dispuesta a dejarse hasta las pestañas en aquel negocio de azar aún borroso.
她则负责寻找一切可能渠道去购买一切,全身心地扑在这份途未卜事业上。
Me gusta ser profesora, pero mi familia me dijo que era un trabajo sin futuro, sabes que no creo lo que me dijo.
我想当老师,但是我家人说这是个没途工作,你知道我不相信他们话。
El ejemplo de mi madre, criándome sola y trabajando para ello de sol a sol, jamás se me había antojado un destino apetecible.
看看我母亲,她夜以继日地工作,独自把我养大。我从来没有指望能有什么好途。
El pueblo es el creador de la historia y la fuerza fundamental que determina el futuro y el destino del Partido y del Estado.
人民是历史创造者,是决定党和国家途命运根本力量。
La simpatía o la aversión de la gente es lo que determina cuál será el porvenir y el destino de un partido o un régimen político.
一个政党,一个政权,其途命运取决于人心向背。
Pero era un buen consuelo para un desterrado sin porvenir que subsistía a duras penas con su mujer y sus dos hijos con un sueldo ridículo.
但是对于一个没有途可奔、靠着极其微薄薪水同妻子和两个孩子一起在生存线上挣扎流亡者来说,算是不错慰藉。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释