¿Será esto una especie de tema aparte?
这是否是某种单独的问题?
Se abrieron tres investigaciones independientes del incidente.
就此事件展开过3次单独的调查。
Podrían ser objeto de un proyecto de directriz separado.
应该用个单独的准则草案来加以处理。
También se convocó por separado un Grupo de expertos sobre almacenamiento del combustible gastado.
还召集了个单独的乏燃料贮存专家。
A fin de hacerlo más claro, debería constituir un artículo aparte.
加明确起见,该段应作单独的条。
Por último, hay una cuestión separada, a saber, la del mantenimiento de la seguridad.
最后,有个单独的问题:即维持安全的问题。
El tribunal no logró establecer que ese arreglo constituía un contrato diferente e independiente.
法院认,该和解协议不能成另外份单独的合同。
En caso de que se autoricen variantes, deberá presentarse una fórmula distinta para cada variante.
对于认可的变量,每个变量都有个单独的公式。
¿La trataremos como si fuera una enmienda independiente o como parte del mismo conjunto?
是把它当作单独的正,还是同正的部分?
Varios miembros expresaron su preferencia por dos proyectos de directriz distintos 3.1.3 y 3.1.4.
若干委员认,两个单独的准则草案3.1.3和3.1.4比较可取。
Para los suelos, sedimentos y aguas subterráneas se pueden adoptar o elaborar criterios diferentes.
此外,还可针对土壤、有机物和地下水等订立单独的标准。
Prestaban servicios individualmente o como parte de una oficina de consultoría.
有的单独开业,有的供职于某咨询事务所。
No se ha preparado un curso aparte sobre procedimientos para la protección de la información confidencial.
没有就保护机密资料程序编制单独的培训课程。
Los Estados Miembros decidieron que no era necesario crear una dependencia separada de información y análisis.
会员国认不需要有个单独的信息和分析部门。
Individualmente los países no podrán encontrar soluciones duraderas.
各国无法单独找到持久的办法。
El Programa se financia con contribuciones voluntarias de esos donantes, hechas a un fondo fiduciario independiente.
该方案由捐助者自愿向个单独的信托基金所作的捐款供资。
Sin embargo, en cada caso la legislación, los reglamentos o las instrucciones aplicables pueden aplicarse incorrectamente.
但是,相应的法律、规定或指示在单独的案件中有可能实施不当。
En el período que abarca el informe Israel se vio afectado por unos 2.000 incidentes terroristas.
本报告所涉期间,以色列经历了约2 000次单独的恐怖主义事件。
La segunda consistía en dividir el documento en folletos correspondientes a las distintas categorías de fuentes.
第二个模型是根据不同的来源类别把文件分解几个单独的小册子。
Finalmente, se había impuesto la idea de crear otro comité.
成立个单独委员会的想法最终占了上风。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted va a tener que quedarse en una celda de confinamiento.
只能将您送去监禁室了。
Para que tengas una habitación digna. Dime ¿Te gusta?
想给你一个房间 喜欢吗?
El subjuntivo aislado, el subjuntivo solo, no significa absolutamente nada.
孤立虚拟式,即虚拟式,绝不存在任何意义。
Los bloques de fideos, el caldo en polvo y los condimentos secos se colocan juntos en paquetes individuales.
面条块、汤底粉和干燥调味料被放在包装中。
En su primer diccionario, publicado en 1726, la RAE incluyó LL y CH como letras individuales del alfabeto.
在 1726 年出版第一部词典中,RAE 将 LL 和 CH 作为字母列入词典。
Los cambios para la composición jurídica de los partidos irán en un proyecto separado.
各方法律构成变更将放在一个项目中。
Una cuenta de ahorros es básicamente una cuenta corriente en la que puedes apartar dinero, sin más.
一个省钱账户其实就是一个你可以存钱普通账户。
Pagué una habitación por ellos precisamente para que no sucediesen estas cosas.
付了一个房间钱 就是为了避免发生这种事。
El papá, a solas con su mujer, estaba radiante.
当父母在一起时候,爸爸高兴得容光焕发。
Puse este como un punto aparte porque es muy importante que nos modernizemos.
把这作为一个观点,因为们现代化非常重要。
Sofía Loren es una categoría aparte ¿Vale?
Sofia Loren 是一个类别,好吗?
Ah, y también en Oceanía, pero a ese tema le dedicamos un video aparte.
哦,还有大洋洲,但是们专门为这个主题制作了一个视频。
Le quería pedir permiso para quedarme con su hijo a solas.
想请求你允许和你儿子待一会儿。
¿Es posible, entonces, que surgiera y evolucionara solo y aislado?
那么它是否可能在与世隔绝情况下,出现和发展呢?
Usted sabe: la hora en que estaban solas y en que él podía agarrarlas descuidadas.
就是说,只把姑娘们在时间告诉他,在这个时间里,他可以放心大胆地逮住她们。”
Un " vale" nunca va a sonar borde, a priori, pero un " ok" solo… es posible.
一个“好”永远不会听起来粗鲁,先验,但一个“好”......是可能。
Antes de ser echada, la diputada libertaria Lourdes Arrieta dejó el bloque y armó otro aparte.
在被赶出去之前, 自由主义代表卢尔德·阿列塔(Lourdes Arrieta)离开了街区, 并建立了一个街区。
Horas después se llevaron a cinco, incluida ella, a habitaciones separadas custodiadas por vigilantes.
几个小时后,包括她在内五人被带到由警卫把守房间。
Llevaría más de 1.000 personas a bordo, incluidos 600 soldados y albergaría 20 caballos en establos separados.
该船可搭载 1,000 多人, 其中包括 600 名士兵,并在马厩中饲养 20 匹马。
Han registrado su lugar de trabajo y su casa, en una localidad cercana, y creen que actuó solo.
他们搜查了他工作场所和附近城镇家,并相信他是行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释