有奖纠错
| 划词

Solamente mediante la erradicación de la pobreza, del subdesarrollo y de las epidemias, y a través de la condonación de la abrumadora deuda de los países en desarrollo podrá lograrse el bienestar colectivo.

只有消灭贫穷、不足和流以及中国家的债务,才能取得共同的福祉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


oscilatorio, oscilógrafo, oscilograma, oscilómetro, osciloscópico, osciloscopio, oscit-, oscitación, oscitancia, osco,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Número 2: El estrés te está saboteando.

压力正压垮

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Fue la gota que derramó el vaso.

这成为压垮骆驼最后一根稻草。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

NÚMERO DOS. Te abrumas más fácilmente.

二、更容易被压垮了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Los dos siglos de tormento que se habían cebado sobre su cuerpo al fin habían logrado derrotarle.

但两个世难这时已经在他身上聚起来,把他完全压垮了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6

Cuando te pesa el cuerpo, cuanto te pesa el alma, cuando te pesan los pensamientos.

身体压垮时,灵魂压垮,当思想压垮时。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

No puede ser que un trauma determine y te hunda para siempre.

创伤不应决定并永远压垮

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

¿Sí? Es... no aplastarte con mi yo.

?它...不是用我自己压垮

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9

El número 3 del mundo le trituró con el suyo.

世界排名第三人用他方式压垮了他。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Protegía a la joven república de ser aplastada por las monarquías europeas.

它保护了这个年轻共和国免遭欧洲君主制压垮

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10

Para la Unión de Autónomos, la gota que ha colmado el vaso.

对于个体经营者联盟来说,这是压垮骆驼最后一根稻草。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Pues eras un estudiante fantástico, aunque te machacabas a ti mismo mucho.

好吧,是一个了不起学生,虽然经常压垮自己。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Según la psicoterapeuta Sheri Jacobson, sentirse abrumado mentalmente podría ser una reacción interna al estrés externo.

根据心理咨询师Sheri Jacobson说法,在精神上感觉被压垮可能是对外部压力一种内部反应。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Cuando comienzas a abrumarte fácilmente con las cosas cotidianas, esto podría ser un signo de empeoramiento de tu salud mental.

开始容易被日常事务压垮时候,这可能就是心理状况恶化一个标志。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Esa fue como la gotita que rebosó absolutamente todo y de allí dijeron vamos a vengarnos.

那就像最后一根压垮骆驼稻草,从那时起,他们就说我们要报复。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Y luego viene, como digo yo, la gota que rebosó ese vaso fue el sistema que entró de gobierno.

然后,正如我所说,压垮骆驼最后一根稻草就是随之而来政府体系。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Vive arrinconado en su cuarto y apartado de todo el mundo, le agobia la pobreza, abandonado hasta sus quehaceres cotidianos.

他住在自己房间里, 与所有人隔绝,贫困压垮了他, 甚至放弃了日常琐事。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

La pobreza no infunde terror a una muchacha sin experiencia como Agnes, pero su padre está completamente abrumado por la calamidad.

贫穷不会让艾格尼丝这样没有经验女孩感到恐惧,但她父亲却完全被这场灾难压垮了。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Es posible que te sientas así debido a una sobrecarga de estrés en tu vida, o que estés abrumado por todas esas responsabilidades y tareas pendientes.

可能因为生活中压力过大而产生这种感觉,或者是所有那些任务和待办事项压垮

评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

Para quitarle algo de agua a la patata la voy a poner sobre un colador y la voy a aplastar sin cargarme el colador a poder ser.

为了去掉土豆里一些水分,我会把它放在漏勺里并压碎,尽量不要把漏勺压垮

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Los días justo después de la catástrofe, todo el mundo lloraba, asustado de que un huracán hubiera podido doblegar al país más poderoso del mundo.

灾难刚刚过去那几天, 所有人都在哭泣,生怕一场飓风就能把这个世界上最强大国家给压垮

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


oscurecimiento de la ciudad para que esta no sea visible desde los aviones enemigos, oscuridad, oscuro, osear, osecico, oseína, óseo, oseoalbuminoide, osera, osezno,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接