有奖纠错
| 划词

1.En el presente caso, uno de los argumentos del autor ante el Tribunal Supremo era que el Tribunal Regional se había equivocado al valorar el testimonio de Lori Pagdayawon.

1.在本案中,交人向最高法院论据之一,是错误地了Lori Pagdayawon证词。

评价该例句:好评差评指正

2.La agresión carece de capacidad de comunicación, es muda por naturaleza propia y, como tal, incapaz de responder a otra lógica que la de la fuerza bruta, tampoco deja lugar al entendimiento mutuo.

2.侵略本身就不进行沟通交流,是无声进行,因此它只从赤裸裸暴力,而不逻辑,它没有留下任何相互理解余地。

评价该例句:好评差评指正

3.Los desplazados internos viven hacinados en campamentos durante períodos indefinidos, han dejado atrás su modo de vida tradicional y son vulnerables a la inseguridad sicológica y física, por lo que creen en los rumores y caen presas de la manipulación cínica que inspira actos de violencia incluso contra los que han ido a Darfur a ayudar.

3.境内流离失所者居住在人满为患营地中,返家之日遥遥无期,没有惯活习俗,心身两方面都感到不安全,很容易在谣言和受到别人蛊惑挑动时,采用暴力,甚至是对那些前来达尔富尔帮助他们人采用暴力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


secretaria personal, secretariado, secretarial, secretario, secretario de prensa, secretario general, secretario personal, secretear, secreteo, secreter,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

1.Mi amo creyó esto y se alteró mucho.

我的主人听信其词,很惶恐。

「盲人引路童」评价该例句:好评差评指正
沙氏寓言

2.Yo conocí un Jumento que murió muy contento por creer, y no iba fuera de camino, que así cesaba su fatal destino.

我认识一头公驴,他傻傻地听信地死去,道路走出格,就这了它悲惨的命运。

「沙氏寓言」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

3.¡Oh señor, señor, por quien Dios es que vuesa merced mire por sí, y vuelva por su honra, y no dé crédito a esas vaciedades que le tienen menguado y descabalado el sentido!

大人啊大人,请您看在上帝份上,保重自己,保全自己的名声,不要再听信那些让您神经错乱的胡言乱语了!”

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sectarismo, sector, sector de ventas, sector privado, sector público, sectorial, sectrómetro, secua, secuaz, secuela,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接