有奖纠错
| 划词

Nos resulta particularmente inaceptable la campaña desesperada del Japón encaminada a imponer su voluntad a otros países ejerciendo su influencia económica.

我们对日本声嘶力竭地试图通过施加的意愿强加给其他国家的做法尤为憎恶。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zinco, zincografía, zinconita, zincosita, zincuate, zíngaro, zingiberáceo, zinnia, zinvaldita, zipa,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

¿Quién se ha llevado mi Queso? –aulló.

“谁动了我的奶酪?”地呐喊着。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Así se oía el llanto del niño, gorgoriteante, acoquinado.

冬夜,流水在排水沟里呜咽,孩子在不停地啼哭,哭得,断断续续。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, pasada la conmoción inicial, nos enredamos en una discusión a gritos sobre la insuficiencia de la santidad en nuestros tiempos.

然而,最初的震惊过后,我陷入了一场的争论,主题是这个时代神圣的缺乏。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luego, de pronto, Ding Yi dijo: —Corred —lo dijo en voz baja, pero luego alzó las manos y gritó con voz ronca—: Niños estúpidos, ¡corred!

“快跑。”这两个字是低说出的,但紧接着,扬起双手,地大喊:“傻孩子,快——跑——啊!”

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

El pollo se les iba de las manos palpitante, acoquinado, con los ojos fuera, el pico abierto, medio en cruz las alas y la respiración en largo hilván.

小公鸡手里挣脱了出来,浑身哆嗦,,瞪大了眼睛,张着尖嘴,展开了翅膀,气喘吁吁地向前狂奔。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Los tres hombres en un flanco y las tres mujeres en el otro alzaron sus seis voces de manera casi simultánea en un gallinero en el que nadie escuchaba a nadie y todos se desgañitaban soltando por sus bocas improperios y atrocidades.

一边的三个男人和另一边的三个女人开始提高嗓门你一言我一语地争执起来。六个音夹杂在一起,乱糟糟得像在鸡窝里,谁也不听谁的,所有人都地大喊大叫,说着难听的话,互相辱骂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zoantropía, zoario, zoca, zocalillo, zócalo, zocatearse, zocato, zoclo, zoco, zocolar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接