Cavé un agujero bastante hondo para guardar mi tesoro.
个很深的来藏的。
¡Sol de mi vida!
的心肝!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Buenas noches, cerditos míos, que durmáis bien.
晚安了,们,做个美梦。
¿Oh, otra vez durmiendo fuera de tu cuna?
又不睡床上了?
Hoy día, la palabra " tesoro" no solo se refiere a objetos.
再后来,“”不光指物品。
Bebé, ¿desde cuándo te sostienes en pie tú solo?
,已经会自己站了?
Porque así no funciona el papel, mijita.
因为纸张不是这样运作的,。
¿Qué te parece esto de la inteligencia artificial, hija?
觉得这项人工智能技术怎么样,?
Ah sí, te refieres a los chiquitines. Va a ser muy emocionante.
这些们真的是非让人期待啊。
¿Crees que entre tú y yo nos quedó alguna conversación pendiente, hija?
觉得我们之间有什么未尽的话题吗,?
Eres el bebé de la casa, el chiquitito, el apretable, el regalón.
是家里的,甜心,大可爱。
Por si queréis saberlo, mi digimon favorito, es Patamon ¿Cuál es el vuestro?
巴达兽是我最喜欢的数码,们呢?
Voy a ir a ver qué hace el niño, ¿vale?
我去看看那儿在干什么, 好吗?
Bueno, como tú quieras, reina —dijo José, laxo, fastidiado.
“行了,行了,按的话办,。”
Esos cuatro idiotas, sin embargo, habían sido un día el encanto de sus padres.
但这四个傻儿子也曾经是父母可爱的心肝。
Esto sí es en serio, reina. ¿En qué lío te has metido? —dijo.
“说真格的,,碰到什么麻烦事了?”
Lydia, querida mía, no me gusta nada que te vayas tan lejos.
可是,丽迪雅儿,我不愿意到那么远的地方去。
Amor mío —respondió ella, y le estrechó las manos con toda su fuerza.
“!”她握住他的手,将全部力量都倾注给他。
Bueno, muchachos, es hora de volver a casa.
好了,们,回去的时间到了。
Uff, pero no me pongas aquí, bebé, que me achicharro con el sol.
呃,但是别把我放在这里,,我会在阳光下被灼伤的。
Puedes ser un viejo peludo de 40 años, pero para ella sigues siendo la wawita.
可能已经是个四十岁的胡子大叔了,然而还是她的。
Y así, a ciegas, con el tesoro de su muertecito apretado contra su corazón, la sacaron.
她就这样闭着眼,紧搂着她那早已死去的,被他们拖出了牢房。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释