有奖纠错
| 划词

1.La misión estimó que la población de Mindzhevan era de 170 a 300 habitantes.

1.实况估计明吉万有170至300名居民。

评价该例句:好评差评指正

2.La misión también observó actividades de pastoreo en la zona.

2.实况还看到该地区有人在放牧。

评价该例句:好评差评指正

3.En ambas localidades, los residentes sabían que llegaría la misión.

3.这两个地方居民知道实况要来。

评价该例句:好评差评指正

4.La misión habló con muchos habitantes de Lachin.

4.实况在拉钦与许多居民进行了交谈。

评价该例句:好评差评指正

5.La misión entrevistó a varios residentes que habían llegado en los dos últimos años.

5.实况上几个在过去两年内来定居者。

评价该例句:好评差评指正

6.Sin embargo, en ningún momento habló la misión con ningún representante del ejército.

6.然而,实况从来没有与任何军方代交谈过。

评价该例句:好评差评指正

7.La misión estimó que en el distrito de Jebrail no vivían más de 100 personas.

7.实况估计杰布拉伊尔区居民不超过100人。

评价该例句:好评差评指正

8.La misión no encontró asentamientos al noroeste del pueblo de Kubatly.

8.实况在库巴特西北没有发现任何定居点。

评价该例句:好评差评指正

9.Las estructuras y el personal militar estaban estrictamente fuera del ámbito de la misión.

9.实况职权范围必须严格排除军事结构和人员。

评价该例句:好评差评指正

10.Sólo en uno pocos casos la misión encontró estructuras con paredes y cimientos completamente nuevos.

10.实况只有几次发现有全新墙壁和地基建筑物。

评价该例句:好评差评指正

11.La misión encontró pruebas limitadas de actividad comercial y labores esporádicas de construcción.

11.实况发现不多证据明存在贸易活动和零星建筑工程。

评价该例句:好评差评指正

12.La misión también observó varias aldeas totalmente destruidas y desiertas.

12.另外,实况发现相当数量村庄被完全被毁,没有人居住。

评价该例句:好评差评指正

13.La misión envió tres equipos a las aldeas y un cuarto a Alimadatly.

13.实况向这些村庄派出了三个小组,并向Alimadatly派出第四个小组。

评价该例句:好评差评指正

14.Las autoridades de Nagorno-Karabaj contestaron a todas las preguntas planteadas por la misión.

14.纳戈尔诺-卡拉巴赫当局回答了实况提出所有问题。

评价该例句:好评差评指正

15.Las autoridades de Nagorno-Karabaj afirmaron que necesitaban garantizar la seguridad de la misión.

15.纳戈尔诺-卡拉巴赫当局声言他们必须保障实况安全。

评价该例句:好评差评指正

16.En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.

16.在克尔巴贾尔区,实况观察到了有组织大规模农业活动。

评价该例句:好评差评指正

17.La misión determinó que habían sido desenterradas de otro lugar y reconectadas.

17.实况断定,输水管是从其他地方弄来,然后在这里重新组装。

评价该例句:好评差评指正

18.La misión observó nuevos tendidos eléctricos.

18.实况看到有新架设电线。

评价该例句:好评差评指正

19.A fin de ahorrar tiempo, el grupo almorzaba en los vehículos o en paradas breves.

19.为了节省时间,实况小组带了午餐上路,在车上或在快速休息站进餐。

评价该例句:好评差评指正

20.La misión también recibió mapas detallados de Nagorno-Karabaj y los territorios que abarcaba su mandato.

20.实况又领取了纳戈尔诺-卡拉巴赫和职权任务涵盖领土详细地图。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


一边倒的, 一并, 一病不起, 一波未平,一波又起, 一不怕苦,二不怕死, 一不做,二不休, 一步登天, 一步一个脚印, 一步一瘸, 一部分,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio ONU2022年5月

1.La resolución fortalece el mandato de la misión de investigación creada en marzo, teniendo en cuenta las atrocidades que se han descubierto desde entonces.

鉴于此后发现暴行,该决议加强了,于 3 月设立实况调查团任务授权。机翻

「Radio ONU2022年5月」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月

2.Muchos de los centros de detención de inmigrantes de Libia siguen siendo lugares donde se cometen abusos terribles y sistemáticos, que pueden constituir crímenes contra la humanidad, afirmó la Misión de Investigación sobre Libia.

比亚实况调查团表示, 比亚多移民拘留中心仍然是骇人听统性虐待场所,这可能构成危害人类罪。机翻

「Radio ONU2022年3月」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月

3.Las conclusiones se publican en un informe basado en dos misiones de investigación a Rossa realizadas por personas de la oficina, en las que entrevistaron a 35 personas, entre residentes locales, testigos, dos supervivientes, personal médico y empleados de la morgue.

这些调查结果发表在一份报告中,该报告基于办公室人员对罗萨进行两次实况调查,采访了 35 人,其中包括当地居民、目击者、两名幸存者、医务人员和太平间员工。机翻

「Radio ONU2023年11月」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一朝, 一朝覆亡, 一朝天子一朝臣, 一朝一夕, 一尘不染, 一尘不染的, 一成不变, 一筹莫展, 一触即发, 一触即发的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接