有奖纠错
| 划词

Anunció que dejará la política si su partido no sale elegido.

如果支持的党派没有当选,就停止一切政治活动。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento, más de 60 países han declarado su apoyo a esa iniciativa.

迄今已有60多个国家支持此项倡议。

评价该例句:好评差评指正

El autor afirma pues que ha agotado todos los recursos internos.

因此,提交人已援用无遗一切国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

El autor declara que se le negó el derecho a apelar contra esta decisión.

剥夺了就此裁决提出上诉的权利。

评价该例句:好评差评指正

) Por tanto, el Estado Parte deseará examinar cuidadosamente los peligros alegados por el autor.

因此,缔约国不妨认真地审议提交人的各风险。

评价该例句:好评差评指正

El autor también afirma que el Estado Parte no ha contribuido a su rehabilitación.

3 提交人还,缔约国能够促进的康复。

评价该例句:好评差评指正

A juicio del Estado Parte, pues, la pretensión del autor carece manifiestamente de fundamento.

因此,缔约国认为,申诉人的显然毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

Algunos representantes del grupo tutsi denuncian que se está gestando un genocidio contra ellos.

图西群体的一些代表,正在对该灭绝。

评价该例句:好评差评指正

El terrorismo debe atribuirse al que lo perpetra y no a la religión que profesa.

必须将恐怖主义归咎于其实施者,而非的宗教。

评价该例句:好评差评指正

Nuestros principios declarados y nuestros intereses comunes no nos exigen menos.

我们的原则和共同利益,要求我们不折不扣地做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Al no ser informada no pudo contradecir las alegaciones contenidas en la demanda y refutarlas.

由于她接到通知,她无法就申诉中所述的提出反驳和拒绝这些指

评价该例句:好评差评指正

Un miembro hombre de la Asamblea Nacional proclamó que la cultura y la religión deberían respetarse.

国民议会的一名男性议员,文化和宗教应得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

El autor sostiene que la naturaleza del recurso de casación impide un examen de los hechos.

3 提交人,请求司法复审的性质阻碍了对事实的审议。

评价该例句:好评差评指正

El autor alega que su categoría laboral se vio afectada negativamente como consecuencia de ese trato.

2 ,由于这样的待遇,的就业状况遭到了损害。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha declarado con frecuencia que esto no puede hacerse fácilmente de un momento a otro.

政府经常,这一点不能一下子轻而易举地做到。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, el Comité considera que no hay motivo para declarar inadmisible la comunicación sobre esa base.

因此,委员会认为没有理由根据这一点来文不可受理。

评价该例句:好评差评指正

La autora invocó además la violación de su derecho al respeto de la privacidad o intimidad familiar.

提交人还,侵犯了对其家庭生活隐私的尊重权。

评价该例句:好评差评指正

También aducían que la condición de ser parte del Patrimonio Mundial no ofrecía beneficios tangibles para el Territorio28.

它们还具有世界遗产地位不会给领土带来有形利益。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte alega que la sentencia y la condena del autor fueron revisadas por el Tribunal Supremo.

缔约国,最高法院审查了对提交人的定罪和判刑。

评价该例句:好评差评指正

El autor está pues en desacuerdo con la menor duración de la sanción que cita el Estado Parte.

因此,提交人并不同意缔约国有关惩罚措施比指控的要短这一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


del noroeste, del norte, del oeste, del sacrificio, del sur, del sureste, del suroeste, del todo, delación, delajar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

谁动了我的奶酪

–Porque tenemos derecho a ello –afirmó Hem.

“因为我们有这样的权利。”哼哼宣称

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El rey que fue prestado de Italia abdicó, y declaro que España era ingobernable.

把从意利借来的国王废弃了,并宣称西班牙是无法控制的。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

El hombre declaró en el tribunal que solo le había dado a su mujer unos cuantos piquetitos.

这名男子在法庭上宣称,他只刺了妻子几刀。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Muy pronto se le señaló como agente de una conspiración internacional contra el orden público.

没过多久,政府就宣称他是国际阴谋集团的走狗,说他破坏社会秩序。

评价该例句:好评差评指正
胡里奥·科塔萨尔短篇小说选集

Realmente bebía para olvidar, y lo proclamaba a partir del quinto vaso de tinto.

他是真的在借消愁,五杯红下肚,他便一直声地这样宣称

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第四册

–Conduzco manualmente– anuncia Armstrong, –porque los mecanismos automáticos nos llevaban al interior de un cráter.

“我正在手动驾驶”,阿姆斯特朗宣称,“因为自动驾驶系统将我们带进了一个火山口中。”

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

A la edad de 15 años se declaró atea y en su juventud creía en el amor libre.

15岁时她宣称自己是无神论者,在青年时期,她相信自由恋爱。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Sin embargo, desde hace más de 100 años Bolivia reclama que le corresponde una salida soberana al Pacífico.

然而,一百多年前,玻利维亚便宣称自己拥有太平洋出海口的管辖权。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Él siempre se ha declarado inocente y ha denunciado persecución política.

他一直宣称自己是无辜的,并谴责政治迫害。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Él mismo se atribuyó la regencia y encarceló a los muchachos.

宣称自己是摄政王,并囚禁了男孩们。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Coyotes y leones usan movimientos coordinados y sonidos para reclamar su territorio.

土狼和狮子使用协调的动作和声音来宣称自己的领土。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Tú lo tienes que forjar, tú lo tienes que reclamar como tuyo.

你必须去塑造它,你必须去宣称它为你所有。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

Tras el encuentro, Trump declaró que fue su mejor debate de la historia.

。 会后,特朗普宣称这是他历史上最精彩的辩论。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

El autor, escandalizado, declaró con vehemencia.

作者对此感到震惊,激烈地宣称

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

A Giordano Bruno lo quemaron en la hoguera porque dijo que la Tierra era redonda.

他们把乔尔达诺·布鲁诺烧死在火刑柱上,因为他宣称地球是圆的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Reivindicar la belleza real en apariciones públicas se está convierto en algo cada vez más habitual.

在公开场合宣称真正的美丽正变得越来越普遍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Loki fue primero, al declararse el comensal más rápido del mundo.

Loki 走在最前面,宣称自己是世界上吃得最快的人。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

La OMS aclara que en la actualidad no hay tratamientos ni vacunas específicas contra la infección de la viruela del mono.

世卫组织宣称,目前并没有针对猴痘感染的治疗方案或特定的疫苗。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

Ella hace poco declaró yo he sido subestimada porque no soy de izquierda y porque soy mujer.

她最近宣称我被低估了,因为我不是左翼,而且因为我是一名女性。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

¿Se acuerdan de la publicación que les mostré que estaba declarando que algún día habría una sanguchería?

还记得我给你看过的那篇宣称有一天会有一个三明治店的帖子吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deleátur, deleble, delectación, delegación, delegado, delegar, delegatorio, deleitabilísimo, deleitable, deleitablemente,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接