Ese niño es todo un guerrero, siempre anda buscando pelea.
那小子斗,总打架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿¡Oye niño, tu porqué no corres! ?
小子,你为什么不跑!
No tienes que negarlo solo porque tengo una tienda de convertirle.
不要否认 我知道是那个送货的小子。
Pero ahora, amigos míos, sé que he llegado seguro al puerto.
而今而后,吾知免夫!小子!”
Por ejemplo, yo podría decir, pero qué hdp que sos, jajajaja.
例如,我可以说,你小子,哈哈哈。
Bueno, si el muchacho tiene que ir, pues tendrá que ir.
好了, 如果那小子得离开,离开下.
¡Hazte! ¡Qué bueno, mijo! ¡Espera! ¡Espera!
是你!太好了,小子!等等啊,等等。
No te vas a ningún lado, guambra majadero, tú no te mandas solo.
你哪儿都别想去,混小子,你根本不会照顾自己。
Ella era hija de un rico comerciante, pero él no tenía dinero.
她是一个富有的商人家的千金,而他则是个穷小子。
– Ahí está –lo señaló– ése fue el cómplice. Malnacido.
“那个小子是一个帮凶, ”祖母指着摄影师的背影说。
Chaval, que te embalas —masculló, aunque su tono delataba su beneplácito.
“小子,真有你一套!”听他说话的语气,应该是答应了。
Véngase ahorita mismo pacá, mijo, que si no le mando a matar a toda su familia.
“马上过来,小子,不然我杀了你全家。”
El serrano sale todos los sábados, muy tranquilo.
“这个山沟里来的小子,他倒是每个星期六心安理得地出去。
Que no, hombre, que no, que te digo yo que no, replicó el otro vehemente.
“不可能,小子,我跟你说这不可能!”另外一个激烈地反驳。
–Si fueras hijo mío me arriesgaría a llevarte, dijo.
" 如果你是我自己的小子,我准会带你出去闯一下" ,他说。
Por poco me haces tener un lío con el muchacho.
差一点儿,你在我和这个小子之间挑起一场纠纷。”
Uy —dijo Alberto—. ¿Has oído, Boa? Te ha dicho muchacho.
“哎呀呀,”阿尔贝托说,“博阿,你听见了吗?他管你叫‘小子’。”
Porque el chaval se lo tomó muy en serio y empezó a trabajar con dedicación.
因为这小子非常重视,开始兢兢业业地工作。
Oye, niño del acordeón, tienes un ratón en casa.
嘿,手风琴小子,你家里有一只老鼠。
La tendencia es veranos más largos e inviernos más cálidos, pero nada, chiquillo, tú haz lo que te dé la gana.
主要趋势是夏天更长,冬天更热。但是没什么啦,小子,你随便调节好。
Hoy voy a contarles cómo pasé de ser un niño rata a empezar mi charla TEDx con un backflip.
今天我要告诉你们我是如何从一个老鼠小子变成以后空翻开始我的 TEDx 演讲的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释