有奖纠错
| 划词

1.China no tiene nada que objetar a ese parecer.

1.中国代表团对此没有

评价该例句:好评差评指正

2.Esto no ha sido impugnado por las partes.

2.各当事方没有对此提出

评价该例句:好评差评指正

3.El representante podrá apelar la decisión del Presidente.

3.代表可对主席的裁决提出

评价该例句:好评差评指正

4.Así pues, este aspecto del proyecto no suscita dificultades sino de carácter puntual.

4.在这方面对草案没有什么

评价该例句:好评差评指正

5.Si no estás de acuerdo,puedes contestar.

5.你如果不同意, 可以提出

评价该例句:好评差评指正

6.Los objetores de conciencia son también víctimas de discriminación.

6.有良心的者是歧视对象。

评价该例句:好评差评指正

7.Por ello nos oponemos a la asignación propuesta.

7.这是我们对所拟的分配表示的根

评价该例句:好评差评指正

8.La Comisión Consultiva no se opone a la propuesta del Secretario General.

8.咨询委员会对秘书长的提没有任何

评价该例句:好评差评指正

9.De no haber objeciones, entenderá que el Comité desea aprobarlo.

9.如没有将认为委员会希望通过这程。

评价该例句:好评差评指正

10.También los insta a intensificar aún más esa cooperación en la mencionada esfera.

10.对进步扩大在这领域的合作表示

评价该例句:好评差评指正

11.De no haber objeciones, el Presidente entenderá que se desea aprobar los dos documentos.

11.如无就认为会希望通过这两个文件。

评价该例句:好评差评指正

12.No se le ha dado la posibilidad de recurrir judicialmente la legalidad de su detención.

12.不能提出司法申诉,对其拘留合法性提出

评价该例句:好评差评指正

13.Los Estados Unidos no discrepan con el “derecho de los palestinos a la libre determinación”.

13.美国对“巴勒斯坦人民的自决权”没有

评价该例句:好评差评指正

14.Resulta elocuente que las instituciones de Bretton Woods no hayan impugnado el estudio de Oxfam.

14.布雷顿森林机构显然没有对乐施会的研究结果表示

评价该例句:好评差评指正

15.¿Hay alguna objeción a esas solicitudes?

15.对这些请求是否有任何

评价该例句:好评差评指正

16.En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

16.无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老规则的举动提出

评价该例句:好评差评指正

17.Si no se formulan objeciones, el Presidente entenderá que la Quinta Comisión accede a esa solicitud.

17.如果没有将认为第五委员会希望同意这申请。

评价该例句:好评差评指正

18.Las mujeres que no están de acuerdo con la legislación relativa al domicilio pueden recurrir a los tribunales.

18.对住所法有的妇女可以向法院起诉。

评价该例句:好评差评指正

19.Soro para que designara sus representantes en la Comisión Electoral Independiente.

19.尽管新生力量对巴博总统颁布的法律,包括独立选举委员会法的内容持有,但还是于8月29日宣布授权索洛先生任命参加独立选举委员会的代表。

评价该例句:好评差评指正

20.Toda persona que cuestione la orden o el método también podrá presentar un recurso ante un tribunal.

20.如果对该命令和办法持有,可以再次向法院提起诉讼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pan integral, pan rallado, pana, pánace, panacea, panadear, panadería, panadero, panadizo, panado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

城市与狗

1.La cara lánguida escuchaba seriamente, asentía sin rebelarse.

那张消沉的面孔严肃地聆听着,毫无异议地点着头。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

2.¿Niega usted lo que afirma el agente de la autoridad municipal?

" 田巡查员所说的情况,你有什么异议吗?"

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

3.Puesto que es así -concluyó-, no tenemos ningún inconveniente en aceptar.

" 既然如此," 他最后说," 我们就无异议了。"

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

4.¿El señor Crouch? —dijo Percy, abandonando de pronto su tieso gesto de reprobación y estremeciéndose palpablemente de entusiasmo—.

“克劳斯先生吗?”伯希问,突然,他放弃了异议,因为兴奋而非常恼。

「哈利波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

5.Respecto a esta cuestión, no hay una respuesta unánime y concreta que permita cerrar el tema sin discusión alguno.

这个问题,人们还没有一个能一言蔽之,消除异议的一致明确的看法。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

6.En todo momento pareció satisfecha, se dejó hacer, asintió a las sugerencias que le propuse y apenas pidió cambios.

她看起来满意,任我摆布,也我提出的各种建议表示异议

「双语读物《时间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

7.Y ella, disputa el voto para ser gobernadora de la provincia de Buenos Aires.

布宜诺斯艾利斯省省长的投票提出异议机翻

「Telediario2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

8.Para suprimir la más mínima disidencia se ejecutaron a más de 20,000 personas antes de la propia caída jacobina.

为了镇压最轻微的异议,在雅各宾垮台之前,有超过 20,000 人被处决。机翻

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

9.Fue la primera señal que tuvo en su vida de que disentir, en Nicaragua, con Ortega al mando, no era una opción.

这是他一生中第一次意识到,在奥尔特加掌权的尼加拉瓜, 异议不是一种选择。机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
西语童话

10.Y nunca tuvieron problemas con ella, hasta que un día la abeja picó al conejo por error, y éste sufrió tanto que no quería perdonarla.

且所有人这条法律都没有异议,直到有一天蜜蜂不当心蛰了兔子,兔子所以他不想原谅蜜蜂。

「西语童话」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

11.Hacemos un llamado a las autoridades para que detengan la represión de la disidencia y liberen de inmediato a todas las personas detenidas arbitrariamente.

我们呼吁当局停止镇压异议,立即释放所有被任意拘留的人。机翻

「Radio ONU2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年1月合集

12.Y la Comisión de Investigación sobre Siria ha detallado cómo el anterior gobierno utilizó sistemáticamente la detención arbitraria, la tortura y las desapariciones forzadas para reprimir la disidencia.

叙利亚调查委员会详细说明了前如何系统地使用任意拘留、酷刑和强迫失踪来压制异议机翻

「Radio ONU2025年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

13.Las locas le tiraban sobras de cocina y le gritaban obscenidades tiernas, pero cuando el gobierno le ofreció el favor de mudar el manicomio, se opuso por gratitud con ellas.

隔壁的疯女们向他投掷残渣剩饭, 大声他说撩拨人的下流话。但是当愿意帮助他搬走精神病院时, 他却由于喜欢她们而提出了异议

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

14.Que una escritora -que en 1978 se confesaba " adicta a la digresión" , como su admirado Felisberto Hernández- haya cultivado con tanta fortuna ambas formas brevísimas dice mucho de su propia disconformidad con los conceptos literarios preestablecidos.

一位女作家——曾在1978年坦言自己“沉迷于离题”,就像她崇拜的菲利斯波尔特·赫尔南德斯那样——如此成功地钻研了两种非常简短的创作形式,说明她本人于预先树立的文学概念有许多异议

「西班牙国王 Felipe VI 演讲精选」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

15.Volker Türk instó a que se levanten todas las restricciones indebidas al derecho a participar en los asuntos públicos y a que se adopten medidas para prevenir y sancionar los ataques, la intimidación y la criminalización de las personas que expresan su disidencia.

沃尔克·蒂尔克敦促取消参与公共事务权利的所有不当限制,并采取措施防止和惩罚表达异议的人的攻击、恐吓和刑事定罪。机翻

「Radio ONU2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pancarta, pancellar, panceta, panch-, pancha, panchana, panchito, pancho, pancilla, pancista,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接