Puso énfasis en los puntos importantes de su discurso.
他对演讲的重点作了调。
Hizo hincapié en la necesidad de financiación para salvar el proyecto.
他坚持调为了挽救这的财政需。
He destacado muchas veces la importancia de la conferencia.
我调了很多次该会议的重性。
Para atraer a la señora , habló en tono enfático.
为了吸引那位女士,他用调的语气说着。
El debate en la Comisión había puesto una vez más de manifiesto la complejidad.
组委会的讨论再次调了它的复杂性。
También se destaca la necesidad de subrayar la importancia de un enfoque intersectorial.
各国还调,应该调对森林采取跨部门方法的重性。
Se había puesto de relieve el destacado papel de los parlamentos.
议会的重作用得到调。
El orador destacó varios puntos que merecían atención.
他调点需注意。
Es necesario fortalecer el papel de las organizaciones regionales.
必须调区域组织的作用。
Estimo que convendría poner eso de relieve. Este es el momento adecuado para hacerlo.
我认为值得调这点,在报告的这位置上调这点,是恰当的。
Permítaseme subrayar la responsabilidad de la comunidad internacional en su conjunto.
我调整国际社会的责任。
Algunos expertos hicieron hincapié en la necesidad de adoptar medidas de facilitación del comercio.
有专家调需贸易便利措施。
Hago hincapié en que el desarrollo debe ser sostenible.
我还调发展必须可持续。
Se destacó la necesidad de aumentar la capacidad de las comunidades locales.
调需加当地社区的能力。
El proyecto de resolución subraya ese aspecto.
该决议草案调了这点。
Hicieron hincapié en su deseo de que se les consultara estrechamente.
他们调希望与他们密切协商。
Egeland ha hecho hincapié atinadamente en este aspecto.
埃格兰先生正确地调了这点。
Este hecho es lo suficientemente inusual como para ser digno de destacarse.
这鲜见的事实,足以得到调。
Sobre este particular, hay que destacar un punto importante.
这里必须调很重的点。
También se pone de manifiesto la necesidad de hacer un mayor esfuerzo.
报告还调需作出更大的努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Incide más en el proceso de transformación que en el resultado.
它更强转变过程而不是结果。
¿Y qué pasa si queremos reforzar ese siempre o ese nunca?
如果们想要强siempre 或者nunca呢?
El segundo aspecto que destacaremos es el de los caminos.
们要强的第二个方面是道路。
Por eso no estoy hablando específicamente ni de las servilletas, ni del papel de cocina ni de las toallitas.
所以并没有特意强餐巾纸,也没有强用纸,更没有强湿巾。
Es decir, para dar énfasis. Aquí mismo.En este lugar.
也就是说,是为了强。就在这个地方。
Cumplen así, ha destacado, uno de los compromisos de la legislatura.
因此,他强,他们履行了立法机关的一项承诺。
Y, nuevamente, quizás todo esté equivocado.
次强,或许这一切都是错误的。
Cualquier conversación política debe enfatizar que nunca habrá una solución militar.
任何一轮政治对话都应该强在该国的军事解决办法应不复存在。
Miradas o silencios, o quizá a mi madre para que corroborase sus palabras.
凝望、沉默… … 或许他正在亲强他刚刚说的话。
Y, sobre todo, lo vamos a hacer en colaboración y coordinación con los agentes sociales.
需特别强的是,该计划将由社会各界共同协、合作实施。
La palabra mazo se utiliza para enfatizar la magnitud, la cantidad o la intensidad de algo.
单词mazo用于强事物的规模、数量或强度。
Alzó la cabeza al sol fundente de mediodía e insistió en que no galopara un momento.
琼斯先生抬起头望着中午的烈日,对雇工强说,一分钟也不能让马奔跑。
Queremos simplemente reforzar la idea de que, como forma de alimentarse, las tapas son una elección bastante cara.
们只是想强,作为一种饮食方式,小吃是一种相当昂贵的选择。
Él mismo lo ha hecho. Él esa persona es la que lo ha contado es para dar énfasis.
Él mismo lo ha hecho.也就是强是他告诉的。
Vas a usar claro que sí, cuando quieras confirmar, cuando quieras hacer énfasis en alguna respuesta afirmativa.
当你用“当然了”回答时,是想要表示确定,你要强一个肯定的回答。
Puede ser simplemente para indicar el número 2, se suele hacer para reforzar el mensaje que estás diciendo.
它可能只是简简单单的指数字2,做这个动作通常是为了强你说的内容。
También destacaron la mayor interacción con el profesor y la facilidad de acceso al material de estudio y consulta.
另外也强更多的与教师互动,以及方便获取教学资料和咨询。
Se repite la afirmación de que Madrid no es España.
反复强。
Feijó ha hecho hincapié en dos temas.
Feijó 强了两个主题。
Y que nos garantiza una convivencia que, como he destacado a menudo, es nuestro mayor patrimonio.
如此便保证了们的共存,正如经常强的,这是们最大的财富。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释