Se fijaron en mí con extrañeza, como si nunca me hubieran visto.
他们用怪异眼神看着我,好像从来没
样。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aunque todos estos significados siguen estando vigentes en la actualidad, es el de raro o extravagante el que más asocia un hispanohablante y esto se debe quizás a la influencia del francés en donde el término bizarre tiene esta connotación.
虽然所有这些意思在今天仍然有效,但西班牙语使用者最容易联想到还是怪异或离奇
意思,这也许是受法语
影响,在法语中,bizarre 一词也有这种含义。
Me comentaba que relacionarse con otras chicas de su edad era algo complicado, casi no mantenían los mismos temas de interés, los de ella parecían un poco atípicos y muy intensos, lo que no era extraño que la llamaran rara.
她告诉我,和同龄其他女孩相处起来有些复杂,她们几乎没有保持相同
兴趣话题,她
似乎有点不典型而且很激烈,当他们说她怪异时, 这并不奇怪。