Una cadena de circunstancias extraordinarias ha motivado esta situación.
一连串的特殊情导致了那个情的发生。
El comercio exterior de nuestro país marcha bien.
我国外贸情良好。
Hay que partir de la situación real.
应该从实际情出发。
Parece que el nuevo director se va orientando.
看了新领导正在进入情。
No se hace cargo de las circunstancias.
他对周围的情并理解.
Examinen la situación y después tomen una decisión.
审查情后再做决定。
En tales casos es mejor consultar con un médico.
在这种情下最好咨询一下医生。
Su propuesta no conviene a nuestro caso.
他的建议我们的情。
El juez le requirió para que dijera todo lo que sabía.
法官要他说出知道的全部情.
Se encuentra muy bien después de la operación.
他做过手术之后情很好.
Hay que hacer un análisis concreto de la situación concreta.
对于具体情要作具体分析.
Ese artículo del reglamento se refiere particularmente a este caso.
规章的有一条专门谈到这种情.
Esas cifras son bien representativas del desarrollo industrial.
这些数字很能表明工业发展的情。
Las circunstancias lo decidieron a tomar esas medidas.
情迫使他得采取那些措施。
Hay que tomar medidas correspondientes a cada circunstancia concreta.
要针对具体情采取当的措施.
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情调整了自己的生产。
Este es un recurso alterno para las emergencias.
这是紧急情下的替代方法。
En estas condiciones aún podemos hacer algo.
在这种情下我们还是有事可干的。
No nos han informado del avance de su trabajo.
他们没把工作进展的情告诉我们.
Observaba atentamente la simulación del vuelo en la pantalla.
他注视着荧光屏的模拟飞行情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿A ver, a quién tenemos? ¿Quién está en la lista?
那么 现在是什么况?名单上有什么人?
El caso suyo es muy común en el país.
她种况在那是很平常。
El corta césped de papá Pig no está muy buen estado.
割草况不太妙。
Dos circunstancias me dieron la recta solución del problema.
两况使我直截了当地解决了问题。
¿A qué tipo de calaña se enfrenta?
面对都是什么况?
Noé soltó una paloma para que fuera a explorar.
挪亚放出一只鸽子去探查况。
Y ésta parece ser una de esas ocasiones.
我们现在遇到况就是样。
Es difícil saber lo malo que podría haber sido.
很难说况会有多糟糕。
Bueno, pues ahí sí que vamos a acumular cuatro puntos.
,种况下可以有四句点。
Justo lo que me dijo el hambre que pasaría.
正饥饿感告诉我将会发生种况。
Sin embargo, las cosas no mejorarían para Lázaro.
然而,他况并没有转。
¿Cómo están las cosas en la ciudad?
现在城市况怎么样了?”
O en casos extremos, puede convertir en, dar lugar a una depresión, por ejemplo.
在极端况下,它们还会引发抑郁。
Doctor Brown Bear ha venido a ver cómo está Pedro.
棕熊医生过来看看佩德罗况。
Cada de las constancia creo que le comprenderían.
种况 我想他们会理解。
En el centro de México, la situación fue un tanto diferente.
在墨西哥中部,况则相当不同。
Pero claro, mis padres tienen un perfil muy diferente al mío.
但显然,他们况和我不同。
Ustedes también les pasa y no hablan de esto.
你们也有种况,只是不说出来。
Yo me encargo de esos pañales, que son los más complejos.
我负责是些最复杂况。
Pero no vas a escuchar eso en Quito.
但在基多,你不会听到种况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释