有奖纠错
| 划词

1.No tengo malditas las ganas de ir allí.

1.我一点也不想到那儿去.

评价该例句:好评差评指正

2.Su sentido de responsabilidad le frena en su deseo de dedicarse al descanso.

2.责任心使他不能想到休息。

评价该例句:好评差评指正

3.Se le ocurrió una conspiración contra su enemigo.

3.想到一个阴谋对付他的对手。

评价该例句:好评差评指正

4.Sólo de pensarlo me dan ganas de echarme a llorar.

4.只要一想到它,我就想哭.

评价该例句:好评差评指正

5.Nos fuimos a ver a un amigo sin contar con que podía llover.

5.我们看朋友去了,想到会下雨。

评价该例句:好评差评指正

6.No me imaginaba que su enemistad ha llegado a tanto.

6.我真想到他们敌对到了这种程

评价该例句:好评差评指正

7.Nadie pensaba que esa guapa era una matadora.

7.想到那个漂亮女孩是个杀犯。

评价该例句:好评差评指正

8.No creí que fueras tan idiota de creer sus mentiras.

8.想到你愚蠢到然相信他的谎话。

评价该例句:好评差评指正

9.Nunca me imaginé que acabaríamos así.

9.想到我们会这样分手。

评价该例句:好评差评指正

10.Nosotros los jóvenes debemos hacer reflexionar sobre esta cuestión a nuestros pares.

10.我们必须确保我们的同伴会想到这一点。

评价该例句:好评差评指正

11.Eso es lo que los dirigentes africanos tenían en mente cuando crearon la NEPAD.

11.这正是非洲领导在发起新伙伴关系时想到的。

评价该例句:好评差评指正

12.En estos días, se nos recuerda a menudo los horrores del terrorismo.

12.近来发生的事情常常使我们想到了恐怖主义的可怕。

评价该例句:好评差评指正

13.Su iniciativa nos recuerda sabiamente los cambios que se están produciendo en las relaciones internacionales.

13.主席先生,你的倡议让我们清醒地想到当今国际关系所经历的变化。

评价该例句:好评差评指正

14.Me vuelvo loco con pensar.

14.想到这个我就像疯了一样。

评价该例句:好评差评指正

15.Claramente una situación de ese tipo no se previó cuando se creó por primera vez la Comisión.

15.委员会在初建时显然想到会出现这种局面。

评价该例句:好评差评指正

16.La idea de dar a conocer esos documentos no se le ocurrió hasta que Vanunu dio el ejemplo.

16.这样做的想法是在瓦努努树立了榜样之后才想到的。

评价该例句:好评差评指正

17.Debe ser la respuesta básica que debe darse a la política unilateral y arrogante que origina esta situación.

17.对付造成这种局面的单方面狂妄政策时,应想到这个关键点。

评价该例句:好评差评指正

18.Por ejemplo, teniendo exclusivamente en cuenta la altitud, cabía esperar que las islas Maldivas resultaran más afectadas por el tsunami.

18.例如,要是单凭海拔,们可能会想到马尔代夫受海啸的影响会更严重。

评价该例句:好评差评指正

19.Esto me lleva al otro tema del programa de la sesión plenaria de hoy, el programa mundial para el diálogo entre civilizaciones.

19.这让我想到了今天全体会议议程上的另一个问题——不同文明对话全球议程。

评价该例句:好评差评指正

20.La Presidencia de la Unión Europea nos representa de manera tan completa y excelente que nos resulta difícil encontrar algo que añadir.

20.欧洲联盟主席非常妥善而充分地表达了我们的意见,因而我们很难想到有任何东西需要补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尽人皆知, 尽人皆知的, 尽人事, 尽如人意, 尽善尽美, 尽是, 尽是 的, 尽头, 尽先, 尽心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

1.Pero no creí que aquello le sirviera para nada a los fabricantes de relojes.

这对手表厂家有所助。

「一海难幸存者的故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

2.Pregunta todo lo que se te ocurra.

问你所有你的。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.Es que el que en pan piensa hambre tiene.

因为面包就会饿。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Promoción fantasma 不在毕业前死去

4.Oye que yo no me quiero morir virgen.

我可不死还是处女。

「Promoción fantasma 不在毕业前死去」评价该例句:好评差评指正
Ary Tenorio

5.Yo no pensé que iba a estar tan bien surtido.

商品这么齐全。

「Ary Tenorio」评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

6.Seguro que se te ocurren mil situaciones en las que puedes usar esta expresión.

我确定你能很多用这表达的场合。

「Spanish Podcast西语课堂」评价该例句:好评差评指正
《小王子》电影版节选

7.Y todo lo que se me ocurra comprar.

还有任何你能的东西。

「《小王子》电影版节选」评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

8.Y pensar que fui yo el que pedíque te vinieras conmigo?

是我要求你跟我来的?

「糊涂神判」评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

9.De repente tuvo una buena idea.

他突然很好的主意。

「现代西班牙语第二册」评价该例句:好评差评指正
哈尔的移动城

10.Y aún puedo ver el pueblo y casi no me he amenzado nada.

还能看得到小镇。

「哈尔的移动城」评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

11.De repente, se le ocurrió una brillante idea.

突然,他了一好主意。

「万圣节特辑」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

12.¿Cómo se te ocurre ir a dormir a casa de lobo?

你怎么去狼屋睡觉呢?

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

13.¿Acabas de pensar en la Pantera Rosa?

你刚才是不是了粉红豹?

「Sapiencia práctica奇妙心理学」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

14.¡Fue el primero en darse cuenta de que esto pasaría!

他是最早这一切的人!

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

15.Ni siquiera entendieron muchas de sus palabras.

这可是努涅兹绝对的。

「盲人国 El país de los ciegos」评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

16.¿Nunca el hecho de hundirte sólo de pensarlo?

从未只是因为它就感到崩溃吗?

「影视资讯精选」评价该例句:好评差评指正
小王子

17.Y entonces los cascabeles se convierten en lágrimas...

这里,小铃铛都变成泪珠了!

「小王子」评价该例句:好评差评指正
Mery甜点课堂

18.El sabor y la textura me recuerda muchísimo a una tarta de queso.

味道和口感让我芝士蛋糕。

「Mery甜点课堂」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

19.Es difícil pensar en un momento musical particularmente aislado.

我们很难特别孤立的音乐时刻。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
El Comidista en EL PAÍS

20.Bueno, es que recuerda más a la naranja de hecho. -Sí.

是的,它更让人橙子。对。

「El Comidista en EL PAÍS」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


进餐时间, 进场, 进城, 进程, 进尺, 进出, 进出口, 进出口总额, 进刀, 进得去,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接