Sus palabras me penetran el corazón.
他的话打动了我的心。
Por astronómicas que sean las cifras, parecen ya no conmovernos.
虽然这些数数,却似乎不再能够打动我们。
Me tentaron con palabras bonitas.
他们想用美丽的语言来打动我。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En ese instante, Homero lo vio con el corazón, y le rindió sus armas.
那一瞬间,荷马被打了。屈服了。
Ribera quedó impresionado y la animó a seguir pintando.
里维拉被她的画所打并鼓励她继续画下去。
Un pariente de este, impresionado por la historia de Margarito, le prometió su mediación.
这位教皇的某个亲戚被马格里多的故事打了,承诺帮转达。
Yo te irrité y te interesé porque no me parecía a ellas.
我所以会引起你的注目,打了你的心,就因为我不象她。
No le dio una respuesta definitiva, pero era evidente que sus palabras la habían complacido.
所以尽管没有明确的回,显然被的言语所深深的打了。
La música, en cualquier formato, tiene el poder de emocionarnos, de conectar con nosotros.
音乐,无论以何种形式,都有打我、与我产生共鸣的力量。
Nosotros vemos todos los días el mundo cambiar y la realidad es que ni siquiera nos inmutamos.
而我每天都见证着世界的变化,我甚至很难被打。
Eso si estás dispuesto a dejarte impresionar por obras de alta calidad literaria e interesantes temáticas universales.
如果你准备好被文学素养极高、主题普遍有趣的品所打。
No podía imaginarse que él, sólo por impresionarla, había comprado todo los números de la rifa.
真是难以设想,仅仅是为了打她的心,买下了全部的彩票。
Porque los niños tienen una capacidad de impresionarse que les permite ver más allá del simple problema.
因为有一种被打的能力,让能看到问题以外的东西。
––Usted no habría podido ofrecerme su mano de ningún modo que me hubiese tentado a aceptarla.
“你用尽一切办法,也不能打我的心,叫我接受你的求婚。”
Así culmina una historia increíble, una mezcla de horror, tristeza y desengaño que conmueve profundamente a todo lector.
一个不可思议的故事就这样达到了高潮,恐怖、悲伤和绝望交织在一起,深深打了每一位读者。
Conmovido por la valentía de la mujer por salvarlo, el Anciano le permitió marcharse con la hierba de la inmortalidad.
南极仙翁被白素贞拯救丈夫的勇敢行为所打,允许白素贞带着长生不老药离开。
Es ser uno mismo siempre, saber que también a la gente le llega lo genuino, en ese sentido.
就是要始终做自己,明白真诚也能打人心,从这一点来说。
Encuentren qué es eso que los mueve, utilicenlo día con día, no importa, y les voy a compartir.
找出打你的是什么,每天使用它,没关系,我将与你分享。
Nunca olvidaré tampoco su expresión al decirme que de cualquier modo que me hubiese dirigido a usted, no me habría aceptado.
我永远也忘不了,当时你竟翻了脸,你说,不管我怎样向你求婚,都不能打你的心,叫你应我。”
Y además las canciones nos emocionan, nos llegan al corazón y cuando algo es conmovedor o emocionante, es mucho más fácil recordarlo.
另外,歌曲打我,进入我心底,当一样东西很感人或者激人心时,要记住它就容易得多了。
Por este motivo y conmovida, la nodriza acuerda una cita nocturna con Romeo para que pueda estar con su esposa antes de irse.
出于这一点,被打的乳媪安排了她和罗密欧的夜会,让在离开前能和妻子呆在一起。
El ministro no pudo menos que dirigir una sonrisa a aquel mozo guapo y atolondrado, conmovidísimo ante la abnegación que mostraba por Virginia.
部长禁不住笑了起来、看着这个帅气的小捣蛋鬼,为对弗吉尼亚的忠诚而深深地被打了,。
Así que la fe es eso que no te va a mover en ninguna situación - superimportante, porque es una convicción.
因此, 信心是在任何情况下都不会打你的信仰——超级重要,因为它是一种信念。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释