有奖纠错
| 划词

Como es obvio, para que nuestro nuevo Presidente pueda asumir el poder el 7 de febrero, primero debemos celebrar elecciones.

显然,为了使我国的新总统能在2月7日开始掌权,我们必须首先举行选举。

评价该例句:好评差评指正

Los que ocupan cargos al nivel local, algunos con estrechos vínculos con el narcotráfico, conservan todavía su poder militar y su influencia política.

地方掌权者(有些人与毒品贸易密切相连)仍维持军事量和政治影响。

评价该例句:好评差评指正

Mientras que los ex dirigentes rebeldes buscaban en su momento el poder mediante las balas, pueden ahora procurar el logro de sus aspiraciones legítimas mediante los votos.

尽管前叛乱领导人曾经谋求通过子弹掌权,他们在可以通过选票谋求合法期望。

评价该例句:好评差评指正

Para una buena gestión pública hace falta que en el timón haya personas buenas que posean dotes de mando y tengan presentes los principales intereses de los ciudadanos.

善政要求好人掌权,他们具备领导素质并且胸怀人民的最佳利益。

评价该例句:好评差评指正

Durante su breve mandato, el actual gobierno ha emprendido enormes proyectos de desarrollo de la infraestructura que comprenden la construcción de 176 presas, 202 grandes puentes y 60.000 kilómetros de carreteras.

本届政府在掌权后短短的时间内大发展基设施,修建了176个水坝、202座大桥和60 000公里的高速公路。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres deben establecer alianzas con las personas que ocupan el poder y quienes procuran alcanzarlo; los esfuerzos de mujeres particulares y de grupos e instituciones de mujeres, por sí solos, no son suficientes.

妇女必须同那些掌权者和谋求掌权者建立联盟;仅靠个别妇女和妇女团体不够的。

评价该例句:好评差评指正

Un corolario de la facilitación de medios para exigir cuentas a los funcionarios e instituciones es la necesidad de educar a las personas acerca de sus derechos, de la posibilidad de quejarse y de criticar la política oficial.

提供手段使掌权者和机构负起责任的一个条件教育人民理解权利,能够提出指控并对国家政策提出批评。

评价该例句:好评差评指正

Esta asistencia ha sido crucial para poder contar con acceso a pruebas hasta ahora no disponibles por lo que respecta a la función que desempeñaron en la planificación y ejecución del genocidio quienes entonces eran dirigentes en Rwanda.

这种协助对于我们能够获得迄今无法获得的卢旺达境内当时掌权者在策划和施种族灭绝中所起作用的重要证据,极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Pese a todo, el hambre trasciende las fronteras brasileñas y, en consecuencia, el Gobierno ha tomado la iniciativa de movilizar a las personas que ocupan cargos de autoridad, las naciones y la sociedad civil de todo el mundo para erradicar el hambre.

但饥饿问题超出了巴西边界,因此,巴西政府采取了一项举措,动员全世界的掌权者、各民族和民间社会共同消除饥饿。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Comisión es consciente de que esas cuestiones podrían arrojar luz sobre los motivos de varios individuos que está investigando, en especial ya que ha recibido información de que el Sr. Hariri declaró que si volvía al poder, tomaría medidas para investigar más detenidamente el escándalo del banco.

,委员会仍然明白,这些问题可能会提供关于某些人的动机的线索——这些人属于本身调查的范围内,这特别因为委员会已经得到情报,说哈里里先生曾宣称,如果他重新掌权,将采取措施,更彻底地调查上述银行丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Recomienda asimismo que el Estado Parte ponga en práctica medidas especiales de carácter temporal, con arreglo a lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general 25 del Comité, para fortalecer y acelerar los esfuerzos dirigidos a promover el ascenso y la elección de mujeres a cargos directivos, con el apoyo de programas especiales de capacitación y campañas de sensibilización orientadas a poner de relieve la importancia de la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles.

委员会又建议缔约国按照《公约》第4条第1款和委员会一般性建议25采取临时特别措施,加强及加快,在强调妇女参与各级决策重要性的特别培训方案和提高认识运动的支持下,促进和选举妇女担任掌权职务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hulita, hulla, hullero, huma, humada, humadera, humanal, humanamente, humanar, humanidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

" ¡Pues yo no quiero que gobiernes tú" ! .

" 我不希望你!"

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Con la vuelta de los talibanes al poder, su vida se desmoronó.

随着塔利班重新,他的生活分崩离析。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Después de 20 años Erdogan se perpetua en el poder.

20 年后,埃尔多安仍然

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Es la primera deportación de este tipo, desde que los talibanes regresaron al poder.

这是塔利班重新以来的首次此类驱逐。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年7月合集

El laborismo vuelve al poder después de una victoria histórica en Reino Unido.

英国工党取得历史胜利后重新

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En medio de todo este conflicto, una figura poderosa asume el poder en Francia.

在所有这些冲突中,一位有权势的人物在法国

评价该例句:好评差评指正
Textos

Sin embargo, Peng Meng era egoísta y quería el poder solo para él.

然而,彭蒙自私自利, 只想为自己

评价该例句:好评差评指正
El Prado en femenino

En 1675, Carlos cumple la mayoría de edad, pero Mariana seguirá manteniendo el poder hasta 1677.

1675年,卡洛斯成年,但玛安娜继续直到1677年。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Sin embargo, con el regreso del presidente Lula da Silva al poder, se reanudaron los esfuerzos para buscar nuevamente la unificación.

然而,随着卢拉·达席尔瓦总统重新,寻求统一的努力得以恢复。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Es decir, el presidente delfín no hace su propio partido o encuentra la forma de quedarse con el poder.

也就是说,海豚总统没有组建自己的政党,也没有找到继续的方法。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年2月合集

Los conservadores vuelven al poder en Alemania y la ultraderecha se consolida como segunda fuerza tras las elecciones.

保守派在德国重新, 极右翼势力在选举后巩固了其作为第二大政治力量的地位。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Muchas zarzuelas trataban este tema, esta posibilidad, en ese momento muy complicada de que las mujeres llegáramos al poder.

许多萨苏埃拉都涉及这个话题,在那个非常复杂的时刻, 的可能

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

Porque sin estar en poder es relativamente fácil ganar popularidad, pero una vez ganas el poder, ya es más jodido.

因为没有的话, 比较容易获得人气,但是一旦了, 就已经比较糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年12月合集

Moscú fue uno de los principales apoyos internacionales a Al Assad para mantenerse en el poder en los últimos años.

近年来,莫斯科是阿萨德继续的主要国际支持者之一。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En Honduras, Manuel Bonilla le pagó al bananero que había financiado su regreso al poder con concesiones de tierras.

在洪都拉斯,曼努埃尔·博尼拉向香蕉农支付了土地赠款,后者为他重新提供了资金。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

O profundice en cómo Adolf Hitler y el Tercer Reich llegaron al poder en la Alemania democrática con este video.

或者通过这段视频深入探讨阿道夫·希特勒和第三帝国如何在民主德国

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Alberto Nuñez Feijóo dice que el Ejecutivo da " lo que no es de ellos" para seguir en el poder.

阿尔贝托·努涅斯·费霍 (Alberto Nuñez Feijóo) 表示,行政部门为了继续而付出了“不属于他们的东西”。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Los laicos critican sus privilegios, pero sus 18 diputados son vitales para que el primer ministro Netanyahu siga en el poder.

世俗主义者批评其特权,但其 18 名代表对于内塔尼亚胡总理继续至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Advanced Spanish Podcast - Español Avanzado

¿Cómo puede el marketing político ayudar a que no se debilite tanto la figura de un político que ya está en poder?

政治营销如何帮助防止已经的政治家的形象被如此削弱?

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Fue la primera señal que tuvo en su vida de que disentir, en Nicaragua, con Ortega al mando, no era una opción.

这是他一生中第一次意识到,在奥尔特加的尼加拉瓜, 异议不是一种选择。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


humera, humeral, humero, húmero, humidificación, humidificador, humidificar, húmido, humildad, humilde,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接