有奖纠错
| 划词

1.En consecuencia, se ha privado a los países en desarrollo de sus derechos básicos en virtud del artículo IV del Tratado.

1.因此,供应者拥有各种各样的手段可以对接受者提出种种限制条件,这些接受者的核电站的燃料完全依赖进口。

评价该例句:好评差评指正

2.La Recomendación 16 instó a “reforzar las relaciones con los donantes” y a invitar a los beneficiarios a las reuniones de los donantes.

2.建议16要求“加强捐助方的关系”邀请赠款接受者参加捐助方会议。

评价该例句:好评差评指正

3.El receptor de la financiación del Fondo Mundial para Myanmar no es el Gobierno sino el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD).

3.全球基甸资接受者不是政府,而是联合国开发计划署(开发计划署)。

评价该例句:好评差评指正

4.Esto indica que los beneficiarios del OCCS han reforzado su participación en la vida activa, que es uno de los objetivos de la iniciativa de la NCB.

4.这表明,儿童照料费用补贴方案接受者增强了劳动力队伍的联系,这是国家儿童福利倡议的目之一。

评价该例句:好评差评指正

5.Los que reciben fondos del programa deben examinar detalladamente los proyectos financiados e informar sobre su eficacia en función de los indicadores y los progresos U objetivos acordados.

5.方案基接受者都需要按议定的准或议定的目,详细说明并报告资助项目是否有成效。

评价该例句:好评差评指正

6.Se sigue considerando a los niños como meros receptores pasivos de servicios y obras de caridad y es difícil lograr que participen en el proceso de adopción de decisiones.

6.儿童仍被视为慈善救济各项服务的被动接受者,儿童参决策仍然是主要的难题。

评价该例句:好评差评指正

7.Con arreglo a este enfoque, los ciudadanos consideran que sus gobiernos tienen que rendir cuentas y participan en el proceso de desarrollo humano, en lugar de limitarse a ser receptores pasivos.

7.在这种方针中,人民既要政府对他们负责,而且本身又是人类发展过程的参者,而不是被动的接受者

评价该例句:好评差评指正

8.Ello refleja el hecho de que las instituciones financieras multilaterales ya no transfieren recursos financieros netos a los países en desarrollo, sino que en la actualidad son receptoras netas de recursos financieros.

8.这反映了一个事实:多边融机构不再是发展中国家资净提供者,现在是资的净接受者

评价该例句:好评差评指正

9.El aumento de las salidas netas de capital de ese grupo de países y el hecho que las instituciones financieras multilaterales se hayan convertido en receptoras de transferencias financieras netas son motivo de profunda preocupación.

9.从这个国家集团流出的净融数额以及多边融机构已成为融转移的净接受者令人极为担忧。

评价该例句:好评差评指正

10.Además, al diseñar nuevas iniciativas era necesario considerar a los pobres no como receptores pasivos de ayuda sino como protagonistas activos dotados de la capacidad de mejorar su condición económica dentro de un marco institucional y jurídico.

10.此外,在拟订新的倡议时,不要将穷人视为被动的援助接受者,而应将穷人看作主动的一员,有能力在机制法律环境内改善自身的经济状况。

评价该例句:好评差评指正

11.Ello significa que las instituciones financieras multilaterales han dejado de proporcionar recursos financieros netos a los países en desarrollo para convertirse en receptoras netas de recursos financieros que esos países necesitan para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio3.

11.这意味着,多边融机构不再向发展中国家提供净资,目前反而是资的净接受者,而这些资是发展中国家实现千年发展目所需要的。

评价该例句:好评差评指正

12.Estos pagadores de ingresos quizás tengan que cumplir todos los requisitos referentes al conocimiento del cliente (la persona que recibe el pago) en el Estado transmisor y obtener pruebas de la nacionalidad extranjera de cada persona que recibe un pago de ingresos.

12.那些收入支付者可能要遵守提供国的所有适用的“认识你的客户”(各自的受款人)的要求,并从每一个收入接受者那里取得他(她)是外国人的证据。

评价该例句:好评差评指正

13.En el artículo 267 de la Convención se reconoce que, al promover el desarrollo y la transmisión de la tecnología marina, habrán de tenerse debidamente en cuenta todos los intereses legítimos, incluidos los derechos y deberes de los poseedores, los proveedores y los receptores de tecnología marina.

13.《海洋法公约》第二六七条认识到,在促进海洋技术的开发转让时,应适当顾及一切合法利益,包括海洋技术的持有者、供应者接受者的权利义务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catizumba, cato, catoche, catódico, cátodo, católicamente, catolicidad, catolicismo, católico, católico romano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

1.Mientras que " para" indica el destinatario de una acción.

而" para" 则指向一个动作的接受者

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

2.Y vosotros ahí no sois unos meros receptores de la educación.

而你里不仅仅是教育的被动接受者机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

3.Y " para" expresa finalidad u objetivo, dirección o destino final, destinatario, tiempo límite y punto de vista u opinión.

而" para”表示目的或目标、地址或最终目的地、接受者、时间限制和观点或见。

「Youtube精选合辑」评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月合集

4.Deschartes se refirió a un informe del gobierno estadounidense en el que se nombra a estas tres empresas entre los principales empleadores de los beneficiarios de asistencia médica y alimentaria del gobierno.

笛沙尔提到美国政府的一份报告,该报告将这三家公司列为政府食品和医疗援助接受者的最机翻

「Radio ONU2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

5.No sois la persona que solo tiene que llegar, sentarse, llegar con los deberes hechos, escuchar todas las clases y demás, aunque eso parezca que es el grueso de nuestra experiencia en la escuela.

不仅仅是教育的被动接受者。你不是种只需来到教室、坐下、带着作业来、听完所有课程就完事的人,尽管这似乎构成了我学校的要经历。机翻

「BBVA Aprendemos juntos 2030」评价该例句:好评差评指正
Practica Español2018年1月合集

6." Es el tipo de desfile de caballerosidad y una anticuada forma de hacer las cosas (… ) He visto una coronación y he sido destinataria de la otra, algo que es bastante notable" .

“这是一种骑士精神的游行和一种老式的做事方式(......)我已经看过一次加冕礼并成为另一次加冕礼的接受者,这非常了不起。”机翻

「Practica Español2018年1月合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


catoquita, catorce, catorceavo, catorcena, catorceno, catorcillo, catorrazo, catorzavo, catraca, catracho,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接