Los soldados están a la disposición de la patria.
战士受国家。
La ley de la oferta y la demanda rige el mercado.
供求规律着市场.
No puedo disponer de todo mi tiempo.
我不能完全自由我的时间.
Cada uno tiene la libre disposición de sus horas fuera del trabajo.
每个人都可以自由自己的业余时间。
La ley de competencia leal no se aplica a los casos de dominio conjunto.
《公平竞争法》并不适用于联合地位情形。
En la Constitución se establece la libre disposición por los pueblos de los recursos naturales.
宪法规定各族人民可以自由然财富资源。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占地位的特。
Su influencia domina la asamblea.
他们的影响着大会。
Tengo dominio sobre mis propiedades.
我有权我的财产。
En líneas generales, el Presidente debe organizar la labor del Consejo, no dictar su contenido.
总的来说,主席应组会的工作,不应其实质。
La legislación de Jamaica no prohíbe los monopolios, pero prevé el abuso de posición dominante.
牙买加法律并不禁止垄断,但对滥用地位行为却有具体规定。
Las empresas podrían hacer una contribución al logro de estos objetivos.
例如,公司应避免滥用一项投资排可能提供的任何市场的地位。
Observamos con pesar la fuerza con que dominan nuestro mundo los complejos militares.
我们难过地注意到军事综合体多么有力地着我们的世界。
De esta suma, 845.700 dólares se obtendrían del saldo no comprometido de la consignación existente.
在这个数额中,845 700美元将来自现有拨款中的未余额。
El no cumplimiento de este artículo deja a la mujer sometida al permanente dominio del hombre.
不符合该条规定会导致妇女继续受男子。
El mercado mundial del turismo está dominado por una serie de proveedores integrados de productos turísticos completos.
全球旅游市场由一些一体化的组合旅游产品供应商。
Las familias de ingresos bajos y medios se beneficiarán de un aumento considerable de sus ingresos disponibles.
中低收入家庭将收益,可收入将大幅增长。
Si miramos a nuestro alrededor sin duda veremos que nos regimos por el diálogo y la interacción.
环顾四周,我们必然会发现,我们受着对话与互动的。
Por lo tanto, pido a los Estados Miembros que pongan a disposición de las Naciones Unidas el personal necesario.
所以,我呼吁会员国推荐可供联合国的必要人员。
Bosnia y Herzegovina dispone de considerables recursos naturales en materia de agricultura, silvicultura, hidrología y otras esferas.
波斯尼亚和黑塞哥维那在农业、森林、水供应设施和其他领域中了相当大数量的自然资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pereza y la vagancia fueron apoderándose de mí.
我完全被懒惰。
Los ingresos disponibles per cápita sobrepasaron los 30.000 yuanes.
居民人均收入超过3万元。
Las mujeres gozaban de más libertades y manejaban las propiedades.
女性拥有更多自由,能够财富。
El incremento real de los ingresos disponibles per cápita fue del 6,5 %.
居民人均收入实际增长6.5%。
––Mientras pueda tener las mañanas para mí ––dijo––, me basta.
“要每天上午的时间能够由我自己就够了。
Estas son mis tierras y nadie tiene derecho sobre ellas.
这是我的土地,任何人没有权利它。
Todo el equipo que necesitaras estaría a tu disposición.
要用得上, 这里任何装置都以随意。”
Cuando el misterio es demasiado impresionante, es imposible desobedecer.
当一种神秘的东西把镇住的时候,是不敢不听从它的的。
–Lo que hacías era gestionar –le dijo Laura–, cuando deberías haberte dedicado a dirigir.
“所以,总是为琐事纠缠无暇喘息,而其实更应该抽身出来,主动时间。”劳拉 说。
Y yo quiero que me digan, ¿cuántos de ustedes se dejan dominar de la loca de la casa?
我希望诉我,中的多少人是被家里的疯女人所的?
¿Es el estándar un elemento de dominación?
标准是的要素吗?
Porque no logró los 365 días siendo dominadas.
因为她没有坚持365天被。
Rige la forma en que funciona cualquier gobierno.
它着任何政府的运作方式。
Poded usar los recursos que tenéis a vuestra disposición.
您以使用的资源。
Si hay dominancia y control, ya sabemos que horizontal no es.
如果存在和控制,我已经知道它不是水平的。
Dominado por esta impresión, corrí hacia mi castillo a prepararme para el viaje.
在这种印象的下,我跑到我的城堡准备这次旅行。
El subconsciente va a traducir algo regido por la fe, de igual forma que algo regido por el miedo.
潜意识会翻译受信仰的东西,就像翻译受恐惧的东西一样。
Por otro lado, John Searle cree que a nivel neuronal también hay fenómenos cuánticos regidos por la indeterminación.
另一方面,约翰·塞尔认为,在神经元层面也存在受不确定性的量子现象。
El narcisismo grandioso es el más familiar, y se caracteriza por la extroversión, el dominio, y la búsqueda de atención.
夸大自恋是最常见的,其特征是外向、和寻求关注。
De todo puedes gozar a tu sabor con libertad, quietud y descanso; y plega al cielo que sea por luengos y felices años.
以自由自在地随意这些东西,祈祷上帝保佑幸福长寿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释