1.No parece la mejor receta para recuperar la competitividad y el dinamismo económico.
1.这似乎不是恢复竞争和经济活力的最佳解决方案。
2.Le escogieron, por su juventud y entusiasmo ,para encarnar el papel de protagonista.
2.由于他的青春活力和热情,他他当主演。
3.La chica está dotada de vitalidades.
3.小女孩活力四射。
4.La propia vitalidad del sector empresarial radica en el crecimiento.
4.企业部门的根本活力就是增长。
5.Su sonido se siente más vigoroso.
5.他的声音感觉更有活力。
6.Los servicios prestados a las empresas son uno de los sectores de servicios más dinámicos.
6.商业服务是最具活力的服务部门之一。
7.Debe también asegurarse la viabilidad del desarrollo a mediano y largo plazo.
7.还需要确保发展的中和长活力。
8.También habría que dar nuevo ímpetu a las negociaciones sobre cuestiones de aplicación.
8.另外还需要使执行问题的谈判恢复活力。
9.Hoy, el concepto esencial de las Naciones Unidas sigue siendo sólido.
9.今天,联合国的基本思想依然具有活力。
10.Dicho enfoque asegurará la vitalidad y la longevidad del régimen de no proliferación.
10.此类方针将确保不扩散体制的活力和长久性。
11.El Consejo Económico y Social debe volver a recuperar su dinamismo y su papel influyente.
11.经济理事必须恢复其活力和影响作用。
12.Se logró un consenso sobre la necesidad de revitalizar la Comisión Consultiva.
12.对于必须恢复咨询委员的活力达成了协商一致意见。
13.Las Naciones Unidas han comenzado hoy un proceso inapreciable de reajuste y rejuvenecimiento.
13.联合国如今已走上了重新调整和恢复活力的可贵进程。
14.Madrid es una gran ciudad con vitalidades
14.马德是个活力四射的大都.
15.Estoy seguro de que esta reunión traerá la energía necesaria a los procesos.
15.我确信,此次议将把这种活力带入各种极为必要的进程。
16.En ese contexto, consideramos que el desarrollo debería ser viable y sostenible.
16.在这方面我认为,发展应该是有活力和可持续的。
17.Un gran número de Estados Miembros ya han presentado nuevas propuestas para “revitalizar” la Asamblea.
17.现在,各种员国已经提出使大“恢复活力”的新建议。
18.Las industrias culturales comerciales viables podían fomentar la cohesión social y reforzar la identidad nacional.
18.有活力的商业性文化业可以增强凝聚力,加强民族特征。
19.El Consejo Económico y Social debe volver a convertirse en un órgano dinámico e influyente.
19.经济理事必须重新成为一个有活力和有影响力的机构。
20.Hoy, nos reunimos nuevamente para buscar medios de activar acuerdos concertados anteriormente.
20.今天,我再次聚集一堂,寻找能激发以前所缔结协定的活力的办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Activación del vigor de los diversos tipos de gestores.
激发各类经营主体活。
2.La China de hoy es una repleta de vitalidad.
今天的,充满生机活的。
3.Muchas gracias, Yuko, ahora me siento mucho mejor.
夕子,谢谢你 我现在充满活。
4.El año pasado, la reforma y apertura ha impulsado continuamente el vigor del desarrollo.
一年来,改革开放不断催生发展活。
5.Pero sentía que la lluvia me habría tonificado.
我想雨水至少能让我重振些活。
6.Disfruta también de la animada vida nocturna en sus elegantes bares y clubes.
你还可在优雅的酒吧和俱乐部体验活四射的生活。
7.Con ellos, llegarás a la explosiva Abu Dhabi, vibrante, energética y magnética.
跟着他们,你可以到达极具魅和活的阿布扎比。
8.Estas moléculas contienen energía que se usa para mantener vivas a todas nuestras células.
这些分子含有能量,用于保持我们所有细胞的活。
9.Viajar a Chile es viajar a un país lleno de vida.
去智利旅行就前往一个充满生机与活的家。
10.Parecía que únicamente de noche se le fuera la vida en nuevas olas de sangre.
好像只有到,她身上的血液才如波浪翻滚,生命有活。
11.Activar el vigor de los agentes del mercado y esforzarse por optimizar el ambiente de negocios.
激发市场主体活,着优化营商环境。
12.En este caso también se logró tener una economía diversificada y pujante.
在这种情况下,它也实现多元化和充满活的经济。
13.La masticó y revivió, y es así cómo descubrimos el té.
他嚼嚼树叶,又恢复活,这就发现茶叶的过程。
14.Unas instituciones con vigor y vitalidad, que puedan sentir como suyas.
具有生机与活的制度,能够产生认同感的制度。
15.La Plaza de la Trinidad, ubicada en el vibrante barrio de Getsemaní, es un encantador rincón histórico.
三位一体广场位于充满活的盖特塞马尼区,迷人的历史角落。
16.Era marismeño y con él venía a mí un cúmulo de fuerza, de vivacidad, de alegría.
小银,它从海滩上给我带来一股欢乐的活!
17.Los agentes del mercado necesitan que vuelvan a echarles una mano para recuperar su energía e incrementar su vigor.
市场主体恢复元气、增强活,需要再帮一把。
18.Estaba llena de vida, de vigor y de actividad.
它充满生机、活和活。机翻
19.Tanta diversidad nos hace creativos, inquietos y emprendedores y nos gusta compartir estos logros con el mundo.
多元让我们有进取心并且富有创造和活,我们愿意和世界分享取得的成果。
20.Al volverse palabras, los proyectos se marchitaban en el papel y las ideas e imágenes desfallecían.
故事变成文字的那一刻,一切的计划都枯萎在纸上,思想和形象也都失去活。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释