有奖纠错
| 划词

Desde que dejó aquel empleo no ha hecho más que rodar.

他自从离开那工作之后,就只是到处

评价该例句:好评差评指正

El beduino vagaba por el desierto.

贝都因人在荒野上

评价该例句:好评差评指正

La escasez de alimentos también ha empujado a muchos niños a las calles.

粮食短缺也迫使许多儿童到街上

评价该例句:好评差评指正

Enfermedades mortales se ciernen sobre la humanidad y el terrorismo acecha.

民族日渐丧失本产,被迫在地球各地,致命疾病威胁着人角落都潜伏着恐怖主义威胁。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto se aleja en busca de otros pastos, lo cual supone más trabajo para los pastores.

因此,它们到其他地方寻找牧场,这就增加了牧民劳动。

评价该例句:好评差评指正

No se han realizado esfuerzos serios para desarmar a las pandillas que asolan las ciudades y las zonas rurales, y que practican una justicia mafiosa.

没有做出任何认真努力,解除那些在城乡、为非作歹帮派武装。

评价该例句:好评差评指正

He intentado describir la situación: millones de personas están viéndose afectadas por las acciones de un grupo de tan solo 1.000 combatientes que deambulan por esas zonas.

我曾经试图描述这种情况:数以百万计人正在受到在这些地区周围仅仅是1 000名战斗人员行动影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使备受关注, 使避开, 使贬黜的, 使贬低身份, 使贬值, 使扁平, 使变暗, 使变成玻璃, 使变成玻璃状, 使变丑,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Se utiliza para advertir que hay personas merodeando, curioseando o tratando de averiguar algo.

用于提醒有人四处、打探或试图调查某件事。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第一册

Salí del colegio mayor donde estaba alojado y anduve al azar.

我离开居住的学生公寓,漫无目的地

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y mírala ahora, todavía vagando por este mundo.

你瞧她的模样,到今天还这世上

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Debe andar vagando por la tierra como tantas otras; buscando vivos que recen por ella.

一定和其他许过灵魂一样,世界上,寻找活着的人为祈祷。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Se extravió por desfiladeros de niebla, por tiempos reservados al olvido, por laberintos de desilusión.

雾茫茫的峡谷里往事的禁区里徘徊,绝望的迷宫里摸索。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Desde la tarde, rondaban la casa de la fiesta, bromeaban con la dueña, la halagaban.

从下午起,他们就举行舞的住宅附近,和女主人开玩笑,极力恭维奉承。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Si usted viera el gentío de ánimas que andan sueltas por la calle.

您要是看到街道里单个儿地的那为数众多的鬼魂就好了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Sin punto ni rumbo fijo en aquella inmensidá entre tanta escuridá anda el gaucho como duende.

没有目标,没有方向/无边无际的旷野里/那样的黑暗里/高乔人像鬼魂一样

评价该例句:好评差评指正
Kiun B 雅库特

Es mejor no pasear por aquí solo al anochecer, ya que podrías encontrarte con gente borracha deambulando por las calles.

最好不要黄昏时独自这里散步,因为你可遇到醉汉街上

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Sabía de sobra que vendría a merodear a mi alrededor, muy cerca, tan cerca que tal vez podría tocarlo, cogerlo.

我清楚地知道我的周围,离我很近,或许近得让我触碰到,抓住

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hacía unas horas estaban tras las rejas y ahora caminaban por DC.

几个小时前他们还被关监狱里,现华盛顿特区附近

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Por eso aún cubierta de partes de bacteria, teambula y se restriega contra todas las células T auxiliares que encuentra.

这就是为什么仍然被细菌部分覆盖,四处并与发现的所有辅助 T 细胞摩擦。

评价该例句:好评差评指正
万圣节特辑

Durante todo el mes, los espíritus vagan por las calles sin comida ni consuelo, y el día 15 les realizan ofrendas y rezos.

整个鬼月里,街上,没有食物也没有慰问,而到了15号,人们给他们供奉并祷告。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Pongo las manos en el fuego a que se ha perdido. Seguro que regresa a la oficina cualquier día de octubre pensando que todavía es julio.

她将十月的某个时候地回办公室,还以为仍然是七月份。”

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Y esa activación es lo que hace que el cerebro deje de divagar y deje de viajar y vuelva aquí, al momento presente.

这种激活正是让大脑停止漫无目的的, 不再迷失于想象之中, 而是回归当下,回到此时此刻。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

La gente se cree que en El monje que vendió su Ferrari sugiero que deberíamos ir por ahí en taparrabos y vivir en cuevas.

人们误以为《卖掉法拉利的修道士》一书中,我建议我们应该赤身裸体地四处,住洞穴里。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Él también ha pintado las praderas maravillosas con sus colores pasteles y sus mujeres vestidas de muñecas preciosas y los perritos que estaban por allí.

他也用其粉彩色调描绘了那些奇妙的草原,以及那些打扮得像精致娃娃般的女子和四处的小狗。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Una desconexión dolorosa que se volvió visible cuando visité El Cobre y me vi sin un territorio, como un fantasma errante sin una lengua propia.

当我访问埃尔科布雷时, 我发现自己没有领地,就像一个没有自己语言的幽灵, 这种痛苦的脱节变得显而易见。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Nos aseguró, muy en serio, que a partir de la media noche el espectro de Ludovico deambulaba por la casa en tinieblas tratando de conseguir el sosiego en su purgatorio de amor.

米格尔很严肃地向我们保证,每到半夜,卢多维科的幽灵就漆黑的城堡里,想要爱情的炼狱中获得平静。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Con los labios entreabiertos y los ojos velados de fascinación, permanecía ocioso en la barca, y escuchaba, escuchaba hasta que la bruma marina se deslizaba a su alrededor, y la luna errante teñía de plata sus miembros bronceados.

他张着嘴巴,瞪着惊异的眼睛,呆呆地坐船上聆听着,一直听到茫茫海雾笼罩他的四周,的月亮用银白的光辉撒满他褐色的身躯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


使变坏, 使变旧, 使变空, 使变宽, 使变老, 使变冷, 使变凉, 使变亮, 使变年青, 使变年轻,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接