Queda por determinar la criminalidad de los hechos.
这些行为犯
有待商榷。
Sin embargo, la mayoría de los crímenes internacionales, debido a su naturaleza intrínseca, son cometidos, por lo general, por funcionarios del Estado o con su complicidad; por ello, es recomendable que sean otros mecanismos los encargados de su enjuiciamiento.
但从多数际犯
看,这些犯
一般系
家官员所犯,或由此种官员共谋;因此这种犯
起诉工作最好由其他机制承担。
Por último, el Viceministro indicó que la índole transnacional de la delincuencia organizada había hecho mayor la necesidad de cooperación internacional, cooperación que podría llevarse a cabo mediante actividades coordinadas entre las organizaciones internacionales y mediante normas jurídicas internacionales unificadas.
最后,该副部长指出,有组织犯跨
增强了
际合作
必要
,各
际组织之间可通过开展协调
活动并根据统一
际法律准则开展
际合作。
Lamentablemente, se ha descubierto que algunos de esos funcionarios de las Naciones Unidas (así como otros funcionarios internacionales) han cometido graves faltas de conducta sexual, normalmente de carácter delictivo, en situaciones posteriores a conflictos, lo cual ha socavado gravemente ese respeto.
遗憾是,已经发现在冲突后局势中这类联合
人员(及其他
际人员)有严重
行为不端问题,而且经常具有犯
,因此大大削弱了人们对他们
尊敬。
En él se señala que, pese a las diferencias existentes en la naturaleza del terrorismo y de las organizaciones delictivas, ambos grupos se benefician de la debilidad o ausencia del Estado, así como de la cooperación insuficiente o nula entre los Estados.
本文认为,尽管恐怖组织和犯组织在
上存在着差异,但是二者都得益于
家介入不足以及
家间合作
缺乏或不充分。
La comprensión de la manera en que los grupos manipulan su naturaleza delictiva y política en diversas circunstancias mediante la determinación de sus puntos fuertes y débiles ayudará a los encargados de adoptar decisiones en todos los niveles a prever respuestas más adecuadas.
通过辨别各集团长处和弱点来理解这两种集团如何在不同
情况下交换其犯
和政治
有助于各个级别
决策者做出适当
反应。
De conformidad con lo que dispone la Convención, la ONUDD promoverá la cooperación internacional, también en las esferas de la extradición y la asistencia judicial recíproca, así como el intercambio transfronterizo de información sobre la naturaleza, las modalidades y las tendencias de la delincuencia organizada.
毒品和犯问题办事处将依照公约规定促进
际合作,包括在引渡和司法协助以及关于有组织犯
、方式和趋势
跨
信息交换方面。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。