有奖纠错
| 划词

En consecuencia, deben superar la prueba de medios y demostrar el mérito de su caso.

为此,申请人必须通过经济审查和案情审查。

评价该例句:好评差评指正

Aprobaron el examen final 98 de esos candidatos, de los que 47 eran mujeres.

最后结果显示,98名申请人通过了结业考试,其中47人是妇女。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de los solicitantes, tanto hombres como mujeres, necesitan asistencia para iniciar una actividad empresarial, aproximadamente el 60%.

在男女申请人中,多数申请人需要在创办企业方帮助——约占60%。

评价该例句:好评差评指正

Ocho candidatos resultaron aprobados y 39 reprobados, o sea que el 17,02% de los candidatos examinados fueron aprobados.

申请人通过了考试,39人未通过考试,即参加考试申请人中17.02%通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

Los solicitantes podrán llamar para confirmar que se han recibido su carta de asignación y su formulario.

申请人可打电话,核实其委派信及申请表已达。

评价该例句:好评差评指正

Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.

标准金额曾是可从法律援助申请人总收入中扣除法定开支豁免额。

评价该例句:好评差评指正

El solicitante debe también obtener un consentimiento informado, previo y por escrito de cualquier propietario de tierras privado afectado.

申请人还必须得到任何受影响私人土地所有事先知情同意。

评价该例句:好评差评指正

Cinco candidatos resultaron aprobados y 39 reprobados, o sea que el 11,36% de los candidatos examinados fueron aprobados.

通过了考试,39人未通过考试,即参加考试申请人中11.36%通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

En Falkiner c. Ontario (Ministerio de Servicios Comunitarios y Sociales), las demandantes eran madres solteras que recibían asistencia social.

在Falkiner诉安大略省 (社区和社会服务部)案中,申请人是领取社会救济金单身母亲。

评价该例句:好评差评指正

Naturalmente, esa tercera parte deberá actuar con el consentimiento del solicitante, salvo situaciones que estén fuera del control del solicitante.

当然,此类第三方行为必须首先征得申请人同意,申请人无法控制情势除外。

评价该例句:好评差评指正

La razón aducida con mayor frecuencia para rechazar la petición era el parentesco muy lejano del solicitante con el propietario.

最常用拒绝理由是,申请人同土地拥有之间亲属关系过于疏远。

评价该例句:好评差评指正

Los candidatos aprobados fueron 14 y los reprobados 32, o sea que el 30,43% de los candidatos examinados fueron aprobados.

通过考试,32人未通过,即参加考试申请人中30.43%通过了考试。

评价该例句:好评差评指正

Los permisos se deniegan por ese motivo y porque se considera que los solicitantes son parientes muy lejanos del propietario.

按此原因便可拒发通行证,而申请人若是土地拥有远亲,也得不到通行证。

评价该例句:好评差评指正

El 45% de las mujeres solicitantes tienen un título académico, mientras que sólo lo tiene el 35% de los hombres solicitantes.

申请人拥有学术学位,而只有35%申请人拥有一个学术学位。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Asistencia Jurídica sigue cumpliendo nuestro objetivo de política de asegurar que nuestros clientes reciban la asistencia que necesitan.

法援署一向能达到我们确保申请人获得所需援助政策目标。

评价该例句:好评差评指正

Hasta el momento no ha habido ningún caso en que el nombre de un solicitante de visado figurara en la lista.

迄今为止,尚未发现签证申请人姓名列在这份名单上。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Estado Parte sostiene, a título subsidiario, que las alegaciones del autor carecen de fundamento por las razones expuestas.

17 作为补充,缔约国声称,出于上述原因,申请人指称是没有根据

评价该例句:好评差评指正

De los ocho candidatos aprobados, dos son ciudadanos de los Estados Unidos y tres tienen residencia permanente en los Estados Unidos.

在通过考试8名申请人中,2人是美国公民,3人有美国永久居留权。

评价该例句:好评差评指正

De los cinco candidatos aprobados, ninguno es ciudadano de los Estados Unidos y uno tiene residencia permanente en los Estados Unidos.

在通过考试5名申请人中,没有任何人是美国公民,1人有美国永久居留权。

评价该例句:好评差评指正

A juicio del Comité, al seleccionar a los candidatos del programa anual se debería intentar lograr un equilibrio entre los géneros.

委员会认为,在对这一年度方案挑选申请人时,应特别考虑到实现男女比例平衡。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


炼铁厂, 炼油, 炼油厂, 炼狱, 炼制, 恋爱, 恋爱的, 恋爱关系, 恋巢, 恋歌,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西汉初级口译教程

Se solicita en el Consulado correspondiente al domicilio del solicitante.

通常所在地相应的领事馆

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Una entrega en la que conocimos a los 30 aspirantes.

我们会见了 30 位的交付。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Lo último de MasterChef es que todos podamos ser aspirantes y sin salir de casa.

MasterChef 的最新,我们都以成为,而无需离开家。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Completa la terna de aspirantes Kylian Mbappé, quien deslumbró en el Mundial, pero perdió la final.

完成名单的 Kylian Mbappé,他曾在世界杯上大放异彩,但在决赛中失利。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Las ONG piden igualdad de trato y agilizar los trámites para todos los solicitantes de países en conflicto.

非政府组织要求对所有来自冲突国家的给予平等待遇并加快办理程序。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Aunque el récord se alcanzó en 2021 con más de 131.000, 2022 representó el segundo año con la mayor cantidad de solitudes, al registrar 118.756.

尽管该记录在 2021 年创下的, 超过 131,000 ,但 2022 年数最多的第二年, 达到 118,756

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 良材, 良策, 良辰美景, 良方, 良好, 良好的, 良好信誉, 良机, 良家,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接