有奖纠错
| 划词

Sin embargo, esas tendencias positivas deben interpretarse con cautela.

但这种积极趋势应仔细

评价该例句:好评差评指正

Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.

应充分从区域角度问题。

评价该例句:好评差评指正

Tenía un punto de vista erudito.

他有着作为学者的视角问题。

评价该例句:好评差评指正

Creo que debemos dar una nueva mirada a esta gama de cuestiones.

我想我们需要全部这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Evidentemente, esas tres cuestiones centrales no pueden considerarse de manera aislada.

显然,不能孤立这三个核心问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, no está convencido de que la propia comunidad itinerante desee ser vista como tal.

他不相信游牧者群体希望被如

评价该例句:好评差评指正

Es, pues, injusto referirse únicamente a la cifra de participación en el Parlamento.

,孤立女议员人数并不公平。

评价该例句:好评差评指正

Debería modificarse y mejorarse el modo en que consideramos los problemas y sus causas.

应该改变和改进我们全球问题及其起因的方式。

评价该例句:好评差评指正

Por ello debe aceptarse con precaución la tasa del 11 por 1.000.

,应当审慎千分之十一的死亡率。

评价该例句:好评差评指正

Los elementos constructivos que se han señalado deben considerarse sin perder de vista el contexto.

必须从长远的角度上面提到的积极因素。

评价该例句:好评差评指正

Debemos avanzar y mirar al Oriente Medio de una manera integral.

我们必须取得进展,必须全面中东问题。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos fervientemente que en el debate actual sobre la agenda no se pierda la perspectiva.

我们非常希望能正确前有关议程问题的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta no es la única forma de enfocar la segregación de profesiones.

但是,这并不是专业条块分割的唯一的方法。

评价该例句:好评差评指正

La erradicación de campos de amapola debe examinarse en este contexto más amplio.

我们应该从这个大的方面来消除罂粟种植场的问题。

评价该例句:好评差评指正

En ciertos sectores de la población se manifiestan opiniones contradictorias acerca de la mujer.

人口当中有些部分在如何妇女的问题上是自相矛盾的。

评价该例句:好评差评指正

La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.

必须从这一角度来卢旺达问题国际法庭的第四审判室。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos una relación o una actitud más equitativa hacia todos estos componentes.

所有这些组成部分都必须形成更加平等的关系,或者说,必须更加平等所有这些组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Así lo entendemos en el Uruguay.

这就是我们乌拉圭该问题的方式。

评价该例句:好评差评指正

Analizar el terrorismo desde un punto de vista nacional ha dejado de ser un planteamiento útil.

从国家的角度恐怖主义不再是有益的方式。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, observamos esta cuestión de la reforma del Consejo de Seguridad con la máxima seriedad.

,我们极其严肃安全理事会的改革问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被判罪的, 被迫, 被迫的, 被迫停靠, 被窃听, 被侵略者, 被囚禁的, 被取缔的, 被人唾弃的, 被认为应该,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¿Qué pensáis vosotros y vosotras sobre este tema?

你们是如何个问题

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

También lo miramos desde un punto de vista medioambiental, mirando a los proveedores con los cuales trabajamos.

们也从环境角度来们合作供应商。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Y quizás por ello, tenemos una manera diferente de ver las cosas.

也许正因如此,方式与众不同。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Conversations with Olga and Miguel

Vale, vamos a empezar sobre cómo os ven a los españoles en el extranjero.

国外是如何西班牙人吧。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

¿Qué piensas del jefe de policía? A mí me parece un tipo indigno y despreciable.

你怎么警察长官?觉得他有点卑鄙,令人藐视。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Desde ahora veré diferente el día del trabajo.

从现在开始会以不同眼光来劳动节。

评价该例句:好评差评指正
Why not spanish

Por ejemplo: La vida se trata de perspectiva.

生活根据方式而不同。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Y sin duda, podemos mirar los problemas desde la distancia, como algo lejano, como algo ajeno.

们当然可以置身外地他们问题。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Entonces, es un héroe anónimo. ¿Eso siente que es usted?

么说,您是无名英雄咯。您是自己吗?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero si somos irregulares. Nos consideran rebeldes.

“可们不是正规军,他们都把们当叛乱分子。”

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

La primera expresión que voy a enseñaros es: " Ver la vida de color rosa" .

用粉红色生活。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Y que es transitorio. Ahí me sirve ser positiva.

而且它是短暂时积极有用。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Hizo mal en elegirme a mí como amiga.

只怪她当初不该对另眼

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Trataba de enseñarnos no sólo el oficio, sino una manera distinta de ver la vida.

他希望在向们传授技艺同时,也教给们一种不同生活方式。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Con una potencia atronadora repiten las consignas Al salir, les preguntamos cómo ven su país.

他们用雷鸣般力量重复口号。们离开时,们问他们如何自己国家。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

¿Crees que algún día alguien verá nuestra época con los mismos ojos que miramos épocas pasadas?

你认为有一天也会有人以回顾过去眼光来时代吗?

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Pero algo pasó en ese momento que cambió para siempre la forma en la que veíamos los teléfonos.

但在那一刻发生了一些情,永远改变了手机方式。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Cuando vemos algo negro, significa totalmente lo contrario a lo anterior.

如果们“用黑色”,意思就和前面完全相反。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

¿Qué significa para ti ser el primer cantante colombiano que realizó un doblaje para la Latinoamérica?

你如何自己成为第一个代表拉丁美洲进行配音工作哥伦比亚歌手

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Y tú, ¿qué opinas de la exclusión de la CH y la LL del alfabeto español?

你是如何 CH 和 LL 被排除在西班牙语字母表之外问题

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


被调查人, 被统治者, 被透露的事实, 被委派的, 被委任的, 被窝儿, 被乌云遮蔽的, 被吓倒的, 被欣然接受的, 被宣福的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接