La verdad es que me sentía aburrido.
就是我觉得无聊。
Lo más preocupante es que el gobierno oculte la verdad.
最令人担是政府隐瞒。
La realidad es que una avería o un incidente le puede llegar en cualquier momento.
是不幸和故会在任何时刻发生。
Se siguió prestando asistencia técnica a la CAVR.
和解委继续得到技术援助。
La determinación de la verdad deberá ir acompañada de una fase de establecimiento de responsabilidades.
确定同时应当确定责任。
Insistimos en que la comunidad internacional diga la verdad sobre ese crimen.
我们坚持国际社会披露这一罪行。
La primera es sobre la composición de la comisión nacional de la verdad.
第一个问题涉及全国委员会组成。
La comisión puede proponer medios de arbitraje y reconciliación y esclarecer la verdad.
委员会可以出仲裁与和解手段,澄清。
Respecto de la verdad y la reconciliación, abordaré ahora la cuestión de la justicia.
关于与和解,我现在要谈一谈司法问题。
Damos las gracias a la Corte por sus opiniones consultivas, que representan la verdad.
我们感谢法院咨询意见,它们阐明实。
Estos sentimientos se fundieron pronto en una protesta enérgica y común para descubrir “la verdad”.
如此种种情感很快化为一致强烈呼声,要求得到“”。
Además, Timor-Leste e Indonesia han creado una Comisión bilateral de la Verdad y la Amistad.
此外,东帝汶和印度尼西亚还成立和友谊双边委员会。
La conclusión inevitable es que Israel desea impedir que la comunidad internacional conozca la realidad.
这不可避免地给人一种印象,就是以色列企图阻止国际社会解。
Se mostró de acuerdo con el Sr.
他同意横田先生意见,认为受害者通常出要求并不是解。
La verdad es que la administración grecochipriota ha adoptado una práctica sumamente insincera al respecto.
情是,希族塞人行政当局在这方面采取一种极不诚实做法。
Ya se ha publicado el informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
与和解委员会最后报告现已发表。
Se logró avanzar en el proceso para poner en marcha la Comisión de la Verdad y la Reconciliación.
与和解委员会运作有进展。
Así pues, ha optado por una única comisión de la verdad que combine elementos de ambas.
因此,评估团选择由这两个委员会成员混合组成一个委员会。
Esas afirmaciones amplias sobre la vinculación entre ambos fenómenos suelen confundir más que esclarecer el asunto.
这些关于联系泛泛指控往往在揭示同时,也造成更大困惑。
Por ello, en su Parlamento nacional, Indonesia promulgó su ley de la verdad y la reconciliación.
因此,印度尼西亚在其国民议会中通过自己和和解法律。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Después de todo, desconocemos por qué llegó a esa conclusión.
我们毕竟不知道真相。
La verdad, sin embargo, era mucho más extraña.
而真相, 还要更古怪。
Ahora sí llegó el momento de la verdad.
现在到真相大白的时刻。
¿Le dices tú o le digo yo?
你要自己告诉他真相还是我来说?
Ahora veremos qué hay de verdad en todo eso.
现在让我们看看这切的真相吧。
¿Qué hay de cierto en esto?
这其中的真相是什么?
Entonces, la única respuesta es que tú la comiste.
那么,真相只有,就是被你吃掉。
" El gobierno nos oculta la verdad sobre la tierra plana" .
“政府向我们隐球平坦的真相。”
Yo tuve que decirle la verdad, que Juan lo había quemado todo.
所以我告诉他真相,是Juan烧所有东西。
La verdad. Mi hermana no es una ladrona.
真相 我的妹妹不是小偷。
¿Están en tan estrechas relaciones como para haberle revelado la verdad?
她可以把事实真相都说给他听吗?
Nuestro Señor debería decirnos la verdad y quizás así podríamos pensar en una opción mejor.
主应该告诉我们真相,也许能想出别的办法。”
El análisis del alférez Zhao Xin, aunque extraño, estaba muy cerca de la verdad.
(赵鑫少尉的分析结论虽然荒唐,但已经很接近真相。
Al menos, tengamos la decencia de decir la verdad, aunque nos castigen por eso.
至少,我们还足够诚实,可以说出真相,就算会因此受到惩罚。
¡Mi marido te los dio antes! ¡Di la verdad!
我丈夫明明之前就把电报给你! 把真相说出来!
¿Y eso es, según usted, porque tengo miedo?
按您的说法,是因为我害怕知道真相?
La duda sólo duró un segundo. Desde dentro de la chimenea cegada se podían oír voces.
但很快他们就知道真相,壁炉里面传出声音。
Es complicado lo que te voy a decir, pero trataré de ser lo más claro posible.
我要跟你讲的真相很复杂,我尽量简洁些。
Si me hace algo, todo el mundo sabrá la verdad y perderá el hotel.
要是您对我做什么 所有人都会知道真相 您的饭店也不保。
Pues bien, mi amo: ¿quiere usted saber toda la verdadera historia?
“我说,我的主人,您想知道全部真相吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释