有奖纠错
| 划词

1.Israel ha sufrido más de 20.000 ataques terroristas en años recientes.

1.以色列近年来20000多起恐怖攻击事件。

评价该例句:好评差评指正

2.Ambas regiones están inmersas en un creciente y agresivo proceso de militarización.

2.这两个地区都正日益嚣张军事化进程。

评价该例句:好评差评指正

3.Mientras tanto, más de 40 países han sufrido los efectos de conflictos violentos.

3.同时,有40多个暴力冲突创伤。

评价该例句:好评差评指正

4.No se ha comprobado todavía su eficacia para responder rápidamente a las crisis.

4.该倡议迅速应付危机方面效力尚未考验。

评价该例句:好评差评指正

5.Siguen sufriendo, todos los días, a consecuencia de lo que ocurrió”.

5.他们由于所发生事故而每天仍苦难。”

评价该例句:好评差评指正

6.Civiles inocentes fueron asesinados; niños, mujeres, ancianos y enfermos fueron objeto de terribles torturas y mutilaciones.

6.无辜平民被杀害,儿童、妇女、老人和病人可怕酷刑和残伤。

评价该例句:好评差评指正

7.Hoy en día, 60 años después de su creación, las Naciones Unidas han resistido la prueba del tiempo.

7.今天,联合成立60年后,时间考验。

评价该例句:好评差评指正

8.41.3.4.3 Se orientará el contenedor de prueba de manera que se obtengan las condiciones de prueba más rigurosas.

8.4.3 所试验容器取向必须能使它最严厉试验条件。

评价该例句:好评差评指正

9.Con todo, padecen una crítica situación económica, debido al bloqueo económico, comercial y financiero impuesto por los Estados Unidos.

9.他们所各种艰辛都是因为美济、商业和金融方面实行封锁所致。

评价该例句:好评差评指正

10.A lo largo del tiempo, el latín vulgar sufrió notables cambios y dio origen a una multitud de

10.随着时间推移,通俗拉丁语明显变化,产生众多新语言。

评价该例句:好评差评指正

11.El pueblo de Cuba continúa sufriendo un bloqueo injusto impuesto durante más de cuatro decenios, que ha causado grandes perjuicios.

11.古巴人民继续着不公正封锁,它已延续40多年,造成巨大破坏。

评价该例句:好评差评指正

12.Afirma también que el tratamiento que se le administró mientras estuvo internada equivale a un trato cruel, inhumano o degradante.

12.她还宣称,她被监管期间所治疗相当于残忍、不人道或有辱人格待遇。

评价该例句:好评差评指正

13.Los iraquíes sufrieron estragos que las mentes racionales no pueden concebir y que, desde luego, yo no soy capaz de describir.

13.伊拉克人理智人无法想象、而我当然无法描述毁灭。

评价该例句:好评差评指正

14.Debido a esta situación, las estructuras familiares están cambiando drásticamente y cada vez hay más hogares encabezados por abuelos o niños.

14.因为这样一个形势,家庭结构着剧烈改变,越来越多家庭就剩下老人当家或小孩为主。

评价该例句:好评差评指正

15.Tenemos la convicción de que unas Naciones Unidas reformadas podrán superar con éxito los desafíos cada vez mayores de nuestro mundo actual.

15.我们坚信,过改革联合将能够成功地住我们当今世界不断增加挑战。

评价该例句:好评差评指正

16.Sin embargo, a pesar de los esfuerzos de Nepal, los niños siguen sufriendo debido a la pobreza, el analfabetismo y la malnutrición.

16.但是,尽管尼泊尔做出努力,但由于贫困、文盲和营养不良,儿童还痛苦。

评价该例句:好评差评指正

17.Para esos países asolados por la guerra civil es difícil volver a la paz y el proceso de recuperación es largo y arduo.

17.内战创伤家,过千辛万苦才赢得和平,恢复是一个漫长和复杂进程。

评价该例句:好评差评指正

18.Esos principios rectores han perdurado en el tiempo, y hoy son tan pertinentes y válidos como en el día en que fueron establecidos.

18.这些指导原则时间考验,今天如同它们被通过之日一样,仍然具有意义和效用。

评价该例句:好评差评指正

19.En el artículo 39 se dispone que "No se someterá a nadie a experimentación científica, incluida la experimentación médica, sin su libre consentimiento".

19.第39条规定,“未得到个人自愿同意情况下,不得使任何人科学试验,包括医疗试验。”

评价该例句:好评差评指正

20.A causa haber padecido diversos sufrimientos en los últimos años, el pueblo de la República Centroafricana aspira sinceramente a alcanzar la paz y la estabilidad.

20.中非共和人民近年来各方面磨难,真诚向往和平与稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


费力地看, 费罗伦西牙, 费钱, 费钱的, 费神, 费时, 费时的, 费时费力的, 费事, 费心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

1.Todavía no ha nacido y tu sobrino se está ganando su primer castigo.

还没出生你侄子就要开始这样经受折腾了。

「浮华饭店」评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago

2.No volvería a someterme a los riesgos de la navegación.

我可不想再经受这种航行风险。

「一个海难幸存者故事 Relato de un náufrago」评价该例句:好评差评指正
名人演讲

3.La pandemia transparentó las enormes desigualdades que soporta la población mundial.

疫情揭露了世界人口正在经受巨大不平等。

「名人演讲」评价该例句:好评差评指正
听党 | 名人演讲

4.A través de este crisol de las eras, nuevamente se ha puesto a prueba el metal de esta nación.

经多年考验,美国经受了新考验。

「听党 | 名人演讲」评价该例句:好评差评指正
影视资讯

5.Toda mi vida entrené para convertirme en guardiana de la gema de dragón, pero el mundo ha cambiado.

为了成为神龙宝石守护者,我一直经受训练,但世界变了。

「影视资讯」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月

6.Miles de edificios no aguantaron la gran sacudida.

成千上万建筑物没有经受住巨大震动。机翻

「Telediario2023年2月集」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

7.Había cumplido setenta y tres bien medidos, estaba muriéndose de asma, y sabía que nunca más vería nevar en Salamanca.

她已经足足地满七十三周赠, 经受着哮喘病致命折磨, 他知道永远也看不到萨拉曼卡下雪景致了。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
Youtube

8.Si la caja consigue sobrevivir a esta última prueba, por fin estará listo ese modelo para ser montado en un avión.

如果黑匣子能经受住这最后考验,它就终于可以被安装在飞机上了。

「Youtube辑」评价该例句:好评差评指正
名人演讲

9.Durante los últimos ocho años he sufrido más desafíos que cualquier presidente en nuestros 250 años de historia, y he aprendido mucho.

过去八年,我经受考验与挑战比我国 250 年史上任何一位总统都要多。

「名人演讲」评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

10.Estaba a punto de echar una cabezadita cuando la butaca se rompió, tal vez era demasiado pequeña para el peso de la niña.

她正打算小睡一会,椅子却坏了,也许是这把椅子经受不住女孩重量。

「Educasonic睡前听故事」评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

11.Los ochenta y dos cuartos que recorrimos sin asombro después de la siesta, habían padecido toda clase de mudanza de sus dueños sucesivos.

午睡过后,我们参观了城八十二个房间,虽然经受任主人无数腾挪改造,却无甚惊艳之处。

「十二个异乡故事」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月

12.El PNV aguanta el ascenso de Bildu y podrá seguir gobernando en el País Vasco con el apoyo de los socialistas.

国家党经受住了比尔杜崛起,并将能够在社会主义者支持下继续在巴斯克地区执政。机翻

「Telediario2024年4月集」评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

13.Habían sorteado juntos las incomprensiones cotidianas, los odios instantáneos, las porquerías recíprocas y los fabulosos relámpagos de gloria de la complicidad conyugal.

他们共同经受住了日常生活中误解,来得快去得快仇恨,相互之间诋毁以及夫妻共享辉煌荣耀。机翻

「霍乱中爱情」评价该例句:好评差评指正
Fundación Palarq 考古发现

14.La triple cabecera y los ábsides semicirculares son testimonios de un estilo que ha desafiado el tiempo, manteniendo su belleza y su capacidad de inspirar.

三重圣坛和半圆形耳堂是这一风格见证, 它经受住了时间考验,保持了其美丽和启迪人心能力。机翻

「Fundación Palarq 考古发现」评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

15.Otras estructuras que han resistido siglos de intemperie y terremotos, son los muros incas de piedras irregulares que se encuentran en lugares como Cuzco y Machu Picchu.

5. 经受了几个世纪风化和地震其他结构是在库斯科和马丘比丘等地发现不规则石头印加墙。机翻

「CuriosaMente」评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

16.También se puede decir -añadió Sancho- que lo comemos en el yelo de nuestros cuerpos; porque ¿quién más calor y más frío que los miserables escuderos de la andante caballería?

“还可以说咱们是腹中冰冷吃面包。”桑乔说,“谁能像咱们游侠骑士侍从这样经受严寒酷暑呢?

「堂吉诃德(下)」评价该例句:好评差评指正
Practica Español2015年8月

17.En total, las estrechas calles del centro de Buñol han soportado el paso de siete trailer llenos hasta los topes de tomates, volcando decenas de toneladas cada pocos metros.

来说, 布尼奥尔市中心狭窄街道已经经受了七辆装满西红柿拖车通过,每隔几米就倾倒数十吨西红柿。机翻

「Practica Español2015年8月集」评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(视频)

18.Porque en medio del horror que está viviendo, en el texto de Dante encuentra las palabras necesarias para describir ese infierno que ellos también están viviendo, las condiciones que están pasando.

因为在他所经恐怖之中,他在但丁文本中找到了必要词语来描述他们所经地狱以及他们所经受状况。机翻

「Aprendemos Juntos(视频)」评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

19.Y Doña Isabel puso un sólido ejemplo a sus hijas, al administrar con éxito una de las dos fincas de su padre, a pesar de ser analfabeta y la misoginia de la era.

伊莎贝尔女士为她女儿们树立起了强大榜样,成功管理好了她父亲留下两座庄园,虽然她是个文盲,还经受了当时对女性敌意。

「TED-Ed en español」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月

20.Nuestra Sanidad ha aguantado carros y carretas durante estos años, ha aguantado la pandemia, ha aguantado los recortes del PP, pero no aguanta cuatro año más de la negligencia programada de la señora Ayuso y del PP.

-这些年来, 我们健康经受住了推车和手推车,它经受住了大流行, 它经受了 PP 削减,但它不能再忍受 Ayuso 夫人和 PP 计划疏忽四年。机翻

「Telediario2023年2月集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


分类账, 分类账目, 分离, 分离的, 分离主义, 分离主义的, 分离主义者, 分力, 分量, 分列式,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接