有奖纠错
| 划词

Siempre ve las cosas por el lado positivo.

他经常从积极的看问题。

评价该例句:好评差评指正

Basó su reporte en la vertiente de salud.

他从健康的出发写了这篇报道。

评价该例句:好评差评指正

El Tetris también es interesante desde un punto de vista matemático.

从数学的来看俄罗斯方块也很有趣。

评价该例句:好评差评指正

Hay que aprovechar plenamente la perspectiva regional.

应充分地从区域看待问题。

评价该例句:好评差评指正

Se trata tan sólo de una sugerencia de redacción.

这仅仅是从编辑提出的一项建议。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, la cuestión de Kosovo debe abordarse desde una perspectiva regional.

第三,必须从区域理科索沃问题。

评价该例句:好评差评指正

Esto será muy ventajoso desde el punto de vista de las empresas.

看,这是相的一件事。

评价该例句:好评差评指正

La labor de la Comisión consiste en examinar el texto desde una perspectiva jurídica.

委员会的任务是从法律政策对案文进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional.

从国际安全的来看信息和电信领域的发展。

评价该例句:好评差评指正

Los elementos constructivos que se han señalado deben considerarse sin perder de vista el contexto.

必须从长远的看待上面提到的积极因素。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, el informe sólo estudia la situación desde el punto de vista socioeconómico.

此外,报告只是从社会和经济的研究局势。

评价该例句:好评差评指正

Los avances en la información y las telecomunicaciones en el contexto de la seguridad internacional.

从国际安全的来看信息和电信领域的发展。

评价该例句:好评差评指正

Desde nuestro punto de vista, quisiéramos señalar los siguientes cuatro factores, que consideramos importantes.

我们从自己的,要指出如下四个重要因素。

评价该例句:好评差评指正

El documento nos aporta dos perspectivas importantes sobre la cuestión.

该文件给我们提供了有关该事项的两个重要

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las políticas deberán concebirse y ejecutarse desde una perspectiva regional clara.

因此,必须从明确的区域来制定和执行政策。

评价该例句:好评差评指正

El aporte de expertos externos ha brindado perspectivas más amplias a nuestras deliberaciones.

外部专家的参与为我们的审议工作增加了新的

评价该例句:好评差评指正

Ese debate también fue útil desde la perspectiva de la OSCE.

从欧安组织的来看,这次讨论也是有意义的。

评价该例句:好评差评指正

Hay diversos enfoques y perspectivas para el desarme y la no proliferación.

理裁军和不扩散问题上存在着不同的方法和

评价该例句:好评差评指正

Así pues, resulta absurdo hablar de la nación cubana sólo desde la perspectiva eurocéntrica.

因此,只从欧洲中心论的去谈论古巴民族是荒谬的。

评价该例句:好评差评指正

En pleno desastre, todos somos vecinos, por cerca o lejos que estemos.

从灾难看,我们大家无论相距多远或多近都是邻居。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


走错一着, 走道, 走道儿, 走丢的, 走动, 走读, 走读的, 走访, 走风, 走钢丝,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Leonor, operación Reina

También desde el plano de vista personal, familiar.

不管从个人、家庭的

评价该例句:好评差评指正
辛普森一家

Sí, pero si hago algo, ¿mirarás hacia otro lado?

好吧,但如果我做点什么,你会换个想想吗?

评价该例句:好评差评指正
板鸭街头爆笑问答挑战

Esto de los ángulos muy mal, ¿eh?

个很糟糕的吧?

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

En el extremo superior, el corte formaba un ángulo.

上端的细槽则与主槽成一个相交。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A nivel geográfico no es del todo sencillo marcar los límites.

从地理,界定边界并不完全简单。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Así, el azúcar funciona como la droga.

从这个讲,糖类就有一点像毒品了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La postura práctica dice que las matemáticas sí que sirven, y para todo.

从现实的,数学有实际用途的。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es solo cuestión de tiempo desde el punto de vista del desarrollo tecnológico.

从技术发展,这只个时间问题。”

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Los puentes colgantes permiten a los visitantes explorar la selva desde una perspectiva única.

吊桥可以让游客从独特的探索这座热带雨林。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

A pesar de que bajo nuestro punto de vista queda muchísimo trabajo todavía aquí.

尽管从我们的,这里还有很多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Podcast西语课堂

Recuerda la historia que te conté antes, imagina que estás en el otro punto de vista.

记住我刚刚给你讲的故事,从另一个想一下。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Siempre reevalúan sus pensamientos y sentimientos pensando en términos de bien y de mal.

他们总在重自己的想法和感受,从善恶的思考。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

En aquella época descubrí muchas cosas, empecé a ver mundo de otra manera.

那时我发现了很多东西,也开始从另一个这个世界。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Socio-económicamente, los comerciantes criollos eran la clase social más rica de las colonias.

从社会经济,经商的土生白人殖民地最富裕的社会阶级。

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Desde el exterior no notaríamos gran diferencia, al menos desde un punto de vista gravitatorio.

从外面,我们不会注意到太大的差别,至少从引力的这样。

评价该例句:好评差评指正
《百年孤独》幕后

Conceptualizar los personajes es entender el momento, remitirse históricamente al momento que vivía Colombia.

将这些人物概念化就为了理解那个时代,从历史的回溯哥伦比亚当时所处的时期。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

También lo miramos desde un punto de vista medioambiental, mirando a los proveedores con los cuales trabajamos.

我们也从环境待,待我们合作的供应商。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Desde una perspectiva psicológica, las melodías pegadizas son un ejemplo de las imágenes mentales.

从心理学的,洗脑的旋律就心理意象的一个例子。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Encarados así, todos nuestros actos son justos, pero también son indiferentes.

如果从这个问题,我们的全部行为都无可指摘的,但也无关紧要的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Sí, el lugar donde están, sin confundirse, todos los lugares del orbe, vistos desde todos los ángulos.

“不错,从各种到的、全世界各个地方所在的一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奏效, 奏序曲, 奏章, 奏折, , 揍他一顿, , 租糙, 租车, 租船,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接