有奖纠错
| 划词

Todos tratábamos de consolarla, pero ella no dejaba de llorar.

我们都,但还是哭。

评价该例句:好评差评指正

El enlace hizo todo lo posible para ponerse en contacto con los guerrilleros.

交通员想方要和游击队取得联系.

评价该例句:好评差评指正

Logramos impedir que se desatara la guerra civil.

我们阻止了一场内战的爆发。

评价该例句:好评差评指正

Luego se escondió y organizó su huida a Suiza.

然后他四处躲藏并且逃到了瑞士。

评价该例句:好评差评指正

Intentaré explicar esa propuesta dividiéndola en varios puntos breves.

我将从几方面简单阐述这项建议。

评价该例句:好评差评指正

Es importante aportar soluciones que priven al terrorismo de su caldo de cultivo.

必须解决,铲除恐怖主义的孳生地。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, su delegación está dispuesta a trabajar para lograr un texto más apropiado.

但是,美国代表团准备找到比较适当的措辞。

评价该例句:好评差评指正

¿Hemos al menos logrado contener los efectos de la pandemia?

我们是否至少了这一大流行病的影响?

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, era muy importante dialogar y buscar conjuntamente soluciones a los problemas existentes.

因此,开展联合对话以及联合解决现有问题非常重要。

评价该例句:好评差评指正

La ONUCI envió efectivos adicionales a la zona y logró controlar la situación.

联科行动再次向该地区增兵,并了局面。

评价该例句:好评差评指正

Habría que estudiar los efectos ambientales de esas perforaciones y encontrar modos de mitigarlos.

这类钻井对环境的冲击应当予以评估并予以减轻。

评价该例句:好评差评指正

Los gobiernos deben ocuparse de resolver las dificultades macroeconómicas para crear más empleos.

政府必须应对创造更多就业机会这个宏观经济挑战。

评价该例句:好评差评指正

Debido a esta posible irregularidad, el Grupo decidió verificar los detalles de esta transacción.

由于这一可能的失实之处,核实这项交易的细节。

评价该例句:好评差评指正

La COPUOS debe seguir ocupándose de la importante cuestión del espacio y el agua.

太空和水是一个外空委应继续解决的重要问题。

评价该例句:好评差评指正

En su carácter de asociado en iniciativas experimentales, el UNICEF intentará mejorar su eficacia.

儿童基金会作为试验倡议的伙伴,将改进自己的效力。

评价该例句:好评差评指正

Esta oficina se administra en asociación con la Agencia Espacial Europea (ESA).

联络处正在与欧洲空间局(欧空局)建立伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Esto puede hacerse, entre otras cosas, mejorando la comprensión, mitigando así las posibles consecuencias negativas.

这一点可以通过加强了解并减轻可能的负面影响来实现。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, en esos casos, se procura eliminar gradualmente el pago de dietas.

不过,对于那些特派团,已在逐步取消特派任务生活津贴。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, varias organizaciones de las Naciones Unidas decidieron apoyar al sector privado palestino.

在这方面,联合国一些支持巴勒斯坦私营部门。

评价该例句:好评差评指正

Cuando resulte necesario, la cooperación del UNICEF tendrá como objetivo prioritario beneficiar a esos niños.

儿童基金会的合作将在必要时,作为一个优先事项让这些孩子受惠。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


totolear, totoloque, totonaca, totonicapa, totoposte, totora, totoral, totoreco, totorero, totovía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利波特与火焰杯

Pero, aun así, Ludo debería intentar encontrarla.

巴格蒙应该设法她。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Hasta los peces buscan formas de estar limpios.

甚至鱼类都会想方设法保持洁净。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero puedes hacer que ese código sea algo que tú no sepas.

设置的时候,可以设法让自己不知道密码。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y de algún modo había que poblar el pueblo.

我们也总得设法让村子里人丁兴旺起来。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

Cuando estaban consignados, los cadetes trataban de ingresar a la enfermería.

被罚不准外出的人经常设法钻进医

评价该例句:好评差评指正
尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Vime claramente ir a la sepultura, si Dios y mi saber no me remediaran.

我要不靠上天保佑或自己设法补救,分明只有死路条了。

评价该例句:好评差评指正
慷慨的情人 El Amante Liberal

Mahamut hizo de modo que Ricardo vino a poder de su amo.

马哈默德已经设法把里卡多弄他主人手下。

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Desesperado por el dolor de la rodilla traté de cambiar de posición.

膝盖上的伤口实在疼痛至极,我只有设法变换下姿势。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第二册

Al verla, Paris se enamoró tanto de ella que se propuso seducirla.

她的那里斯就瞬时为她倾倒,并想方设法引诱她。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sola y sin recursos consiguió comida y habitación cuidando niños.

孤独穷困之下,她还是设法食物和房子来照顾孩子们。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Me he enterado de que andan sacando a gente de zona roja.

" 我听说有人能设法把人从沦陷区弄出来。"

评价该例句:好评差评指正
个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Desesperadamente, pero tratando de no atolondrarme, traté de abrir la hebilla.

虽然心里很绝望,我还是努力理清思路,想方设法解开皮带扣。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Es un milagro que consiguiese escapar con vida del ataque global...

在上次可怕的全球性打击中,我好不容易才设法逃脱。”

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Logran aparentar que sus vidas son perfectamente ordenadas y sin enfermedades mentales.

他们设法假装自己过得很完美,生活井然有序,没有患上精神疾病。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Le consagró todo su tiempo. Trató de aprender a peinarla y a tejerle la trenza.

他把所有的时间都花在她身上了。他设法学着给梳头, 给她编辫子。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Bueno; haga lo posible porque no entre, porque si pasa se va a lastimar.

“得了,反正得设法不让它过去。它要是想过去,定会被扎伤。”

评价该例句:好评差评指正
老人与海

El viejo trataba de mantener con ambas manos el sedal a la mayor tensión posible sin que se rompiera.

老人设法用双手拉住钓索,用的力气刚好不致被鱼扯断。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

¿Que se las apaña para estar a tu lado incluso si no tiene nada que decirte?

他想方设法呆在你身边,即使你们无话可说?

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿No te has enterado? Han llegado las hermanas de Josefina. Han conseguido sacarlas de zona roja.

" 你还不知道吧?何塞菲娜的姐妹们来了,她设法把她们从沦陷区弄了出来。"

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los habitantes se las ingenian para recoger el agua de la lluvia o de la nieve, pero es un problema.

居民们设法收集雨水或雪水,但这也是个问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trabajo, trabajo comunitario, trabajo de curso, trabajo en equipo, trabajo preliminar, trabajo de casa, trabajos domésticos, trabajosamente, trabajoso, trabajuelo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接