El Estado sale a los gastos del tratamiento médico.
负担医疗费用。
El gobierno decide aliviar la carga del pueblo.
政府决定减轻人民的负担。
Tiene demasiado trabajo, hay que descargaro mi poco.
他工作太多,得给他减轻一负担。
La huida de los años pesa sobre mi ánimo.
岁月流逝,我心灵的负担越来越重。
África soporta una parte abrumadora de la carga del paludismo.
非洲承极其沉重的疟疾负担。
La carga debería compartirse de manera más equitativa.
我们到更平等地分担负担。
Ahora bien, ellos no pueden soportar esta carga solos.
然而,他们不能独自承这种负担。
Acoger a jóvenes refugiados no es tan solo una carga.
收容青少年难民不是一个负担。
Varios países trataron de mejorar el acceso a servicios de guardería de bajo costo.
一努力增加负担得起的育儿机构。
La carga de la deuda frustra las esperanzas de reactivar su desarrollo.
债务负担正使重新发起发展的希望破灭。
Se esperaba poder contar en breve con un servicio telefónico asequible.
希望接着能够享有负担得起的电话服务。
Igualmente preocupante es la carga insostenible de la deuda de África.
非洲无法持续的债务负担同样令人担忧。
Las mujeres también sobrellevan una pesada carga en la atención de los niños huérfanos.
妇女在照孤儿儿童方面也挑起了沉重的负担。
Esa carga resulta demasiado onerosa para muchos de esos países.
他们中许多债务负担太重,他们难以承。
Los tribunales civiles se ven desbordados y aumenta la cantidad de casos pendientes.
民事法院的负担过重,积压的案件在不断增加。
Los gastos se ajustaron al presupuesto y los costos administrativos los cubrió el ICIPE.
所涉开支均在预算范围之内,行政费用由该中心负担。
Otros opinaron que ello supondría una pesada carga para los Estados Miembros interesados.
其他成员认为这将给有关会员造成太大的负担。
No obstante, en el futuro cercano, la carga de la deuda seguirá siendo onerosa.
然而,在不远的将来,这种负担仍将是沉重的。
El incremento del volumen de trabajo ha surtido efectos negativos en la moral del personal.
增加的工作负担对工作人员的士气有不利影响。
Sabemos que en otros lugares el Consejo de Seguridad debe encarar cuestiones de extraordinaria gravedad.
我们知道,安全理事会在其他地方承极为沉重的负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y que no volveré a ser una carga.
我不会再成为负。
Pero con el paso de los años esa carga se volvió demasiado grande.
但多年来,这个负变太了。
Cuatro. Hacer que el niño se sienta como una carga.
四、让孩子觉自己是个负。
Esta es solo una opción si les alcanza.
这只是如果你能负一个择。
No, no, fui en tren. Mucho mejor sin caravana ni nada.
不,不,我坐火车,没负。
A los alumnos de la etapa de educación obligatoria les hemos aliviado su carga de estudio.
减轻义务教育阶段学生负。
Hoy siguen afrontando esta lucha con una gran carga emocional y física sobre sus espaldas.
现在,承受着心理和生理负,他们仍在奋战。
Y hay pocas economías en el mundo que pueden permitirse proyectos así.
世界上很少有经济体能够负这样工程。
Su hastío frente a las millonarias deudas por estudiar.
他们对接受教育所负上百万债务感到厌恶。
Entonces, estos productos no están al alcance de todos.
所以,这些产品并不是所有人都能负。
Soy su ayudante, lo único que hago es quitarle trabajo de encima.
我是你助手 我要做就是减轻你负。
Mis padres están jubilados, son personas mayores, que no tienen responsabilidades, apenas.
我父母已经退休了,年纪了,他们几乎不再负任何责任。
Sigue trabajando duro y ahorra cada mes para poder comprarte lo que te de la gana.
努力工作好好攒钱,让自己有能力负这些。
Si un padre le dice esto a un hijo, el niño se sentirá como una carga.
如果父母这样告诉孩子,他会觉自己是个负。
Eugenia siempre lo vio como una carga. - Pero a ti te gusta viajar.
欧亨尼亚总是视之为负 - 但是你喜欢旅行。
Vivíamos en Colima arrimados a la tía Gertrudis que nos echaba en cara nuestra carga.
“在科里马我们就依靠赫特鲁迪斯姨母过日子。她一个劲儿地责怪我们,说我们增加了她负。
En ese momento Zhang Beihai sintió que el avión se elevaba delicadamente, como si hubiese perdido un contrapeso.
这时,章北海感到飞机轻轻上升了一下,像是抛掉了什么负。
Y eso le sacaría peso al eje histórico de la Avenida de Mayo, que empezaba en la Casa Rosada.
这将减轻从玫瑰宫开始五月道历史轴线负。
Una vez en la calle, me dijo con voz mansa que no nos podíamos permitir su precio.
走出店门后,父亲以非常温柔语气告诉我,那支笔价钱我们负不。
Muchos residentes son personas trabajadoras que simplemente no pueden permitirse mudarse a un lugar más nuevo y confortable.
许多居民是勤劳人,他们只是负不搬到更新、更舒适地方。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释