有奖纠错
| 划词

1.El salir de la posada es la mayor jornada

1..

评价该例句:好评差评指正

2.Todos los principios son difíciles.

2..

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


菜帮, 菜场, 菜单, 菜刀, 菜地, 菜豆, 菜干, 菜馆, 菜花, 菜蓟,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

波特与火焰杯

1.Ninguno de ellos levantó la vista cuando él entró y se sentó.

他进来,坐下都一直没有人抬起头来。

「哈波特与火焰杯」评价该例句:好评差评指正
大教堂

2.Arnau observó el plato, levantó la vista y sonrió a su padre.

亚诺紧盯着那道菜,然后抬起头来,对父亲露出微笑。

「海大教堂」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

3.Vallano aparta los ojos de las copias y lo mira, un segundo.

巴亚诺从书本起头来,看了他一秒钟。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

4.Cara de Ángel pasóse la mano por los ojos y alzó la cabeza aterrorizado.

卡拉·德·安赫尔揉了揉眼睛,惊慌地抬起头来。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

5.Al oír los ladridos, los peones habían levantado la vista, sin distinguir nada.

听见狗叫声,雇工们都抬起头来看,但什么也没看见。

「爱情、疯狂和死亡的故事」评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

6.De pronto, ella levantó la vista del libro, lo miró y sonrió.

突然,她从书起头来,远远地看了他一眼,冲他笑了一下。

「三体2:黑暗森林」评价该例句:好评差评指正
风之影

7.¿Qué fue del señor Cabestany? Isaac suspiró, alzando la mirada.

“卡贝斯塔尼先生后来怎么样了?”伊萨克叹了一声,幽幽抬起头来往看。

「风之影」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

8.Él levanta la cabeza y le dice: —¿Has estado con el Esclavo?

他抬起头来,对她说:“你和‘奴隶’见过面吗?”

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

9.Ella no estuvo segura de que consiguiera algo: -Tendrás que trabajar muy duro allá para levantar cabeza.

她竟不相信他能得报答。“你想抬起头来,没有那么容易。

「佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

10.Vio el nacimiento del seno crepuscular, cuando la mujer levantó la cabeza, ya con la brasa en los labios.

他还看见了那女人软塌塌的胸脯,正在这时,女人抬起头来,嘴的烟已经点燃了。

「Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛」评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11.10 Y fué la cabecera de su reino Babel, y Erech, y Accad, y Calneh, en la tierra de Shinar.

10 他国的起头是巴别,以力,亚甲,甲尼,都在示拿地。

「圣经旧约之创世纪」评价该例句:好评差评指正
老人与海

12.Ahora levantó la cabeza de la madera y la sacó de la tajada de pescado que su mejilla había aplastado.

现在他从木船板起头来,不再贴在那爿被他脸颊压烂的鱼肉了。

「老人与海」评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

13.No levantó la vista hasta que la virreida la saludó. Ésta percibía en su mirada la fuerza irresistible de una revelación.

总督夫人跟她打招呼才抬起头来。 总督夫人在她的目光里一股不可克制的诉说的力量。

「Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼」评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

14.No osaba levantar los ojos, hasta que su creciente curiosidad le hizo mirar a su hermana cuando la criada fue a abrir la puerta.

连眼睛也不抬起来一下,等佣人走近房门,她才性急起来,抬起头来望望姐姐的脸色。

「傲慢与偏见」评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

15.Ni bien el auditor había dicho así y la Niña Fedina, erguida la cabeza, buscaba por todos lados a ver de dónde venía el llanto.

军法官的话声未落,尼娜·费迪娜立即抬起头来,四处张望,想要弄明白声音是从哪里来的。

「总统先生 El señor presidente」评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

16.A veces él miraba las estrellas, el cielo desolado a fuerza de esplendor estival; permanecía después silencioso, como entregado por entero al tránsito de aquella noche monstruosamente viva.

他有时抬起头来望望天的星斗:夏日晴空,月朗星疏。随后他保持着沉默,似乎在谛听如猛兽般活跃的深夜发出的脚步声。

「枯枝败叶 La Hojarasca」评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

17.El joven tenía la cabeza hundida en las manos. No oyó el aleteo del pájaro y cuando levantó la cabeza, vio el hermoso zafiro colocado sobre las violetas marchitas.

。那个年轻人两只手托着脸颊,没有听见燕子的扑翅声,等他抬起头来,却看见那颗美丽的蓝宝石在枯萎的紫罗兰面了。

「快乐王子与其他故事」评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

18.Si ella lo hacía alguna vez, como una de las tantas ceremonias inútiles del ritual doméstico, él ni siquiera levantaba la vista del periódico para contestar: " Cualquier cosa" .

如果她真的这样做了,作为家庭仪式中众多无用的仪式之一,他甚至不会从报纸起头来回答:“什么都可以。”机翻

「霍乱中的爱情」评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

19.Pero el Enanito no la miró y sus sollozos fueron cada vez más apagados; de pronto dio un suspiro extraño y se llevó la mano al costado. Luego se dejó caer y se quedó inmóvil.

可是小矮人并不抬起头来看一眼,他的抽泣声渐渐地减弱,突然他发出一阵奇怪的哮喘,把手在身乱抓。随后他又倒下去,一点儿也不动了。

「王尔德童话故事节选」评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

20.Levantó la cabeza para mirar, todavía sonriendo, pero la vio concentrada, perpleja, hablando, y con los hombros levantados; balanceándose en la silla giratoria, con una expresión taciturna, el rostro dorado por una prematura harina otoñal.

他抬起头来,带着笑容,看了她一眼。看她精神很集中,说话的时候有点茫然,两只肩膀总是高高地耸起,她坐在转椅摇来摆去,一声不吭,脸已显露出夕阳西下和未老先衰的征兆。

「Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


参酌, , 餐叉, 餐车, 餐馆, 餐馆账单, 餐巾, 餐巾纸, 餐巾桌布, 餐酒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接