El tránsito se realiza bajo la supervisión de la aduana.
任何都须受海关监督。
Europa central y oriental constituyen la principal región de tránsito.
中东欧是主要的域。
Dichos programas deben incluir también asistencia a los países de tránsito.
这些方案还应包括对于国的援助。
Ello ha ralentizado considerablemente el paso de mercancías por el cruce22.
这就大大减慢了货物通点的速度。
No obstante, el puesto estuvo total o parcialmente cerrado durante 222 días durante este período.
在期间,点全面或部分关闭222天。
Acogemos con beneplácito la reapertura del cruce fronterizo de Rafah el 25 de noviembre.
我们欢迎11月25日重新开放了拉法点。
Sí, en el Aeropuerto Internacional Lungi y en otros puntos fronterizos.
已列入,包括在隆吉国际机场和其他边点。
Azerbaiyán aprobó un reglamento sobre la carga de tránsito en su código de aduanas nacional.
阿塞拜在该国《海关法》中通了货物条例。
La valla contaba con un punto de acceso para el paso de vehículos y peatones residentes.
在设立栅栏处修建的点允许居民乘车或步行通。
Su comercio marítimo depende inevitablemente del tránsito a través de otros países.
这些国家的海运贸易不可避免地有赖于通其他国家。
También puede denegarse a esos extranjeros el visado de entrada o tránsito por Dinamarca.
也可拒绝向类国人颁发进入丹麦或从丹麦的签。
Además, el Gobierno de Kazajstán ha prohibido la exportación y el tránsito de minas terrestres.
,哈萨克斯坦政府禁止了地雷的出口和转运。
La instalación de esos equipos se generalizará en todos los puestos fronterizos en un futuro próximo.
这种设备不久会在所有点装设。
Se espera que ese número se incremente a medida que Rafah se apresta a funcionar las 24 horas.
随着该点正朝着24小时连续开放的目标努力,通点的人数预计将会增多。
La Organización de Cooperación Económica (OCE) trabaja en diversos programas de facilitación del comercio de tránsito.
经济合作组织正在就若干个便利贸易的方案开展工作。
La secretaría ha seguido prestando su apoyo a la elaboración de disposiciones sobre el transporte de tránsito.
秘书处继续为各方作出运输安排提供支持。
Varios oradores observaron que sus países se utilizaban como punto de tránsito para la trata de personas.
一些发言者指出其本国被用作人口贩运的点。
Algunos oradores observaron que sus países se utilizaban como punto de tránsito para la trata de personas.
La importación, exportación y tránsito de municiones están sujetos a las disposiciones de la Ley de sustancias explosivas.
弹药的进出口和受爆炸物法管制。
En el caso de las organizaciones, los declarantes completan manifiestos de tránsito en los puestos aduaneros en la frontera.
凡从亚美尼亚共和国海关的组织均须由申报人在海关口岸填写申报单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y tienen que entender que Panamá no es un país de tránsito de migrantes.
他们必须明白,巴拿马是移民的境国。
Están en el paso de Rafah.
他们在拉法境点。
Con ese marcador Alemania se encaminaba hacia unos cruces, a priori, más sencillos.
有了个分数,德国队正朝着验的、更容易的境迈进。
Una de las medidas para frenar la migración es pedir visados de tránsito a los africanos.
阻止移民的措施之是向非洲人申请境签证。
Es el acuerdo al que han llegado Egipto e Israel como alternativa al paso de Rafah.
是埃及和以色列达成的协议,作为拉法境点的替代方案。
Hasta pensó irse por tierra y cruzar la frontera, pero igual iba a tardar casi seis horas.
他甚至想走陆路境,但还是需要将近六个小时。
A las puerta del paso de Rafah hay dos convoyes pendientes de poder entrar en la Franja.
拉法境点门口有两支车队等待进入拉斯维加斯大道。
El dato se dispara por encima del 88% si se trata de personas que todavía están en tránsito.
如果人仍在境,数字将超 88%。
Esto, que no debería ser noticia, es relevante por los futuros cruces, con ese Alemania-España en el horizonte.
该是新闻, 但与未来的境点有关,德国-西班牙即将到来。
Según la organización Caminando Fronteras, en 2023 el número de muertos en estas travesías casi se triplicó.
据 Caminando Fronteras 组织称,到 2023 年, 境点的死亡人数将几乎增加两倍。
Rafah es el único paso de la Franja que controla Egipto.
拉法是埃及控制的加沙地带唯的境点。
Unas 3.000 toneladas de suministros permanecen en la entrada del paso fronterizo del lado egipcio desde el sábado.
自周六以来,约3000吨物资仍滞留在埃及侧的境点入口处。
Para muchos, la única oportunidad de sobrevivir es salir por el paso de Rafah.
对于许多人来说,唯的生存机会就是通拉法境点离开。
Las puertas del paso fronterizo de Rafah, que une Egipto y Gaza, se han abierto por fin esta mañana.
连接埃及和加沙的拉法境点的大门今天早上终于开放。
El tifón Doksuri a su paso por allí deja al menos dos fallecidos y más de cien mil personas evacuadas.
多克苏里台风境时造成至少两人死亡,超十万人被疏散。
Son 41 personas que han sido autorizadas a salir de la Franja, a través del paso de Rafah, Usoa Zubiría.
有 41 人已获准通拉法、乌索亚苏比利亚境点离开加沙地带。
Y entre el Mar Negro y el Mediterráneo, el tránsito también se ha tenido que suspender por una doble incidencia.
由于发生双重事件,黑海和地中海之间的境也得暂停。
Recién en 2003 se abrieron los primeros cruces, que permitieron a los ciudadanos trasladarse por ambos sectores de la isla.
直到 2003 年, 第个境点才开放,允许公民穿越该岛的两个区域。
De hecho, si contamos todos los cruces de fronteras de los paralelos podemos ver una gran diferencia a favor del norte.
事实上,如果我们计算所有纬线的境点,我们可以看到有利于北方的巨大差异。
A veces mayor la presión para esa apertura del cruce, el único porque puede pasar la tuya humanitaria.
有时开放境点的压力更大,唯的原因是人道主义。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释