有奖纠错
| 划词

1.Las mujeres indígenas son discriminadas en el acceso a la vivienda pública y al alquiler de viviendas privadas porque los medios de comunicación las han estereotipado como personas violentas, agresivas o antisociales.

1.土著妇女在获得公共住和私出租面受到歧视,因为在媒体上,她们的形象通常是倾向暴力、咄咄或反社会的。

评价该例句:好评差评指正

2.Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

2.我们认为,最重要的任务之一就是在广大民间社会,特别是在领导取咄咄行动的国家中,进行有关当今时代种种危险的宣传和教育。

评价该例句:好评差评指正

3.El estancamiento en los procesos de disolución de las milicias, del desarme, la desmovilización y la reintegración y de los preparativos para las elecciones, así como el enfoque agresivo de los medios de difusión, son razones que agravan las condiciones de seguridad.

3.解散民兵,解除武装、复员和重返社会及选举筹备等进程陷入僵局,媒体环境是造成局势不安全的其它原因。

评价该例句:好评差评指正

4.Tal diversificación ha hecho que se planteen cuestiones como la dificultad de llegar a acuerdos ordenados de reestructuración de la deuda basados en la cooperación, sobre todo en situaciones de crisis, y el riesgo de que el recurso agresivo a los tribunales por los acreedores y la prolongación de las negociaciones lleven al estancamiento o produzcan resultados que no se ajusten a las necesidades financieras de los países deudores.

4.由于这个多样化的关系,有关切地指出,发生危机时,难以达成有序的、协作性的债务重组安排;债权咄咄的法律行动和冗长的谈判会导致僵局,或产生不符合债务国金融需求的结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


旧石器时代, 旧石器时代的, 旧时, 旧式, 旧式公寓大楼, 旧书, 旧闻, 旧物, 旧习惯, 旧习惯法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

1.Y era como muy… muy raro ver… verlos a ellos como sensi… siendo agresivos, ¿no?

这就像非常...... 非常难得一见... 将他们视为 sensi... 他们咄咄逼人, 不是吗?机翻

「Radio Ambulante」评价该例句:好评差评指正
El hilo

2.Cuentan que los policías municipales fueron agresivos con ellos, que increparon a algunos periodistas de la caravana.

他们说市警察对他们很咄咄逼人,他们还骂了车队里的一些记者。机翻

「El hilo」评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

3.Estaba envejecida, en los puros huesos, y sus lanceolados ojos de animal carnívoro se habían vuelto tristes y mansos de tanto mirar la lluvia.

她老了许多,只剩下一把骨头。她那双食肉动物的咄咄逼人为长时间地凝视暴雨变得忧伤而温顺了。

「百年孤独 Cien años de soledad」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

4.Mandos impecables del ejército español en África con uniforme color garbanzo entraban y salían por una pequeña puerta lateral, imperiosos en sus breeches y botas altas abrillantadas.

西班牙驻非军队的军官们穿着绿色制服从旁边的小门,笔挺的马裤和油发亮的高筒靴让他们看起来英气逼人

「双语读物《时间的脚》」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

5.Marilla era una mujer alta y delgada, angulosa y sin curvas; su cabello oscuro dejaba entrever algunas hebras grises y siempre estaba recogido en un pequeño moño con dos horquillas agresivamente clavadas.

玛丽拉是个又高又瘦的女人,棱角分明,没有曲线。她的黑发露几缕灰白,总是扎成一个小发髻,两根发夹咄咄逼人地插着。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的脚》

6.Ramiro Arribas, irresistible, mundano, guapo a rabiar. Con su pelo castaño repeinado hacia atrás, su porte deslumbrante de puro varonil, irradiando optimismo y seguridad las veinticuatro horas del día los siete días de la semana.

拉米罗英俊逼人的外表,玩世不恭的姿态,让他的魅力无可抵挡:那向后梳得整整齐齐的栗色短发,那散发着男子汉气概、令人心驰神往的挺拔身躯,还有无时无刻不在的乐观和自信。

「双语读物《时间的脚》」评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

7.Mil cosas más pudiera yo contar del Padre Postas, pero no quiero cansar ni escandalizar a los lectores, los cuales suelen tener la perversa costumbre y peor inclinación de suponer picardía o malicia hasta en las cosas más sencillas e inocentes.

我还能再说关于珀斯塔斯神甫更多的事,但我不想惹到那些多事的读者,他们太犀利且咄咄逼人,连最无辜清白的事都不放过。

「安达卢西亚的笑话与故事」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


救生艇, 救生衣, 救生员, 救世主, 救死扶伤, 救亡, 救险车, 救星, 救醒, 救应,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接