有奖纠错
| 划词

Los que lograron sobrevivir al naufragio se refujiaron en una isla desierta.

那些最终从海中幸存下来的人们在一个荒岛上

评价该例句:好评差评指正

Cuando huyen de la ley, buscan refugio en cualquier parte del mundo.

逃避法律的管辖,他们在世界上的任何地方寻找所。

评价该例句:好评差评指正

Tampoco solicitó el asilo hasta dos meses después de su llegada a Suecia.

还有,她在进入瑞典境内之后,直到将近两个月之后才申请

评价该例句:好评差评指正

Según diversas fuentes, al menos 15.000 personas se han refugiado en Uganda.

根据若干方面消息来源,至少有15,000人在乌干达境内

评价该例句:好评差评指正

Demandan asilo en el convento.

他们要求到修道院里

评价该例句:好评差评指正

Esa estrategia debe tener los claros objetivos de eliminar el liderazgo terrorista y sus refugios protegidos.

这一战略必须以铲除恐怖分子领导人及其安全确目

评价该例句:好评差评指正

Se detuvo a muchos refugiados y solicitantes de asilo por encontrarse en centros urbanos sin autorización.

许多寻求者只是因未经许可进入城市中心而被拘捕。

评价该例句:好评差评指正

Más allá de todos esos problemas, la que se encuentra realmente en peligro es la institución del asilo.

除了上述担心之外,机构确实处于危险之中。

评价该例句:好评差评指正

También agradecería más información sobre los centros de acogida del Gobierno para proteger a las mujeres víctimas.

她还希望了解有关政府收容中心的更多情况。

评价该例句:好评差评指正

También son necesarios recursos para establecer casas de seguridad y refugios temporales para las víctimas y los testigos.

还需要资源来设立受害者证人安全之家临时所。

评价该例句:好评差评指正

Las víctimas de la trata son enviadas a refugios ordinarios para mujeres que, en principio, administran los municipios.

贩卖人口的受害者通常被送到原则上属于市政当局负责的正规妇女所。

评价该例句:好评差评指正

Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.

真正的寻求者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是不太可能的。

评价该例句:好评差评指正

Si la Policía de extranjería no puede proporcionar refugio a esas mujeres, la aplicación del “procedimiento B9” resulta ilusoria.

如果涉外警察局不能这些妇女提供所,则“B9程序”就会成空想。

评价该例句:好评差评指正

También fui informado de que algunas organizaciones religiosas estaban ayudando a quienes buscaban refugio a acceder al país de destino.

我还得到报告称,有些宗教组织正在帮助那些寻求的人前往目的地国。

评价该例句:好评差评指正

Lo primero que se requiere, pues, es que su admisión en un refugio de mujeres se concrete lo más pronto posible.

这样做的第一个前提条件是让她们尽快进入妇女所。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los entrevistados creían que ésta era la única manera de llegar hasta la frontera para buscar refugio en Mongolia.

我遇到的某些人认,这是他们得以越过边界到蒙古寻求的唯一途径。

评价该例句:好评差评指正

Las corrientes recientes sugieren un aumento en el número de mujeres jóvenes que parten en busca de refugio, en ocasiones con niños.

最近的流动情况显示出,有更多年轻妇女在寻求所,有的还带着儿童。

评价该例句:好评差评指正

Los que lograban encontrar refugio en campamentos o comunidades, a menudo se negaban a volver a sus aldeas porque temían nuevos ataques.

那些设法在境内流离失所者收容营或收容社区的人,常常出于害怕更多的攻击而拒绝返回他们的村庄。

评价该例句:好评差评指正

Todas las personas entrevistadas estaban muy agradecidas a las autoridades mongolas por haberles brindado refugio, y esperaban reasentarse en la República de Corea.

他们都很感谢蒙古当局提供了所并希望能前往大韩国重新安置。

评价该例句:好评差评指正

En ocasiones, vuelcan la violencia que han presenciado o perpetrado contra las personas o los países que les han proporcionado socorro y refugio.

他们有时将他们目睹或犯下的暴力转向他们提供救助所的人国家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


因素, 因素比较, 因素论, 因特网, 因特网地址, 因为, 因袭, 因小失大, 因循, 因循守旧的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un cuento chino 一丝偶然

Porque esto es una comisaría no un centro de refugiados.

因为这里是警察局不是所。

评价该例句:好评差评指正
城市与狗

El colegio constituía su único refugio.

学校是他唯一的所。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así que si nos atacan los zombies este podría ser un buen refugio.

因此如果僵尸攻击我们,这个种子库是个不错的所。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

Los Pirineos son como un pequeño refugio, como me contabas.

比利牛斯山脉就像一个小所,就像你告诉我的那样。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国家地理

Andorra se convirtió así en un refugio boreal a las puertas del Mediterráneo.

安道尔因此成为了地中海门户的北方所。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个以置信的悲惨故事》

Cada calle era un garito público, cada casa una cantina, cada puerta un refugio de prófugos.

条街上都有一处公开的赌, 所房子都是小酒馆, 户人家都是逃亡者的所。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En medio: los Pirineos, el refugio natural de los vascos cuando les atacaban los invasores.

这片区域的中间坐落着比利牛斯山脉,当巴斯克人遭到入侵者的袭击时,这里会是天然的所。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los tlaxcaltecas, que lo acompañaban desde entonces, mantuvieron su lealtad, y permitieron a los españoles resguardarse en sus tierras.

特拉斯卡拉克人自那时起一直保持着忠诚,并允许西班牙人在他们的土地上

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

L a infancia ese lugar donde nos acogemos.

童年是我们的地方。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

Las autoridades pidieron a la gente no salir de sus viviendas para resguardarse.

当局要求人们不要离开家去

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Buscamos un lugar donde refugiarnos para sentirnos más seguras.

我们寻找一个所以便感觉更安全。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Mientras, miles de personas se encuentran en improvisados refugios.

与此同时,数千人住在临时所中。

评价该例句:好评差评指正
马德里探店集

Soy el gerente de la Hermandad del Refugio.

我是兄弟会的经理。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Uno de los que fue alcanzado por ese disparo logró refugiarse y pedir auxilio.

其中一名被枪击中的人设法并寻求帮助。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los refugios se crean haciendo canales dentro de las chinampas.

所是通过在瓷器内部开凿通道来建造的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

He incluido los que se refugiaron aquí.

我已经把那些在这里的人也包括在内了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Este es el interior de uno de los refugios que encontramos en Sderot.

这是我们在斯德罗特发现的所之一的内部。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Lo primero deciros que os estamos hablando desde un refugio.

首先,让我告诉您,我们正在所与您交谈。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Ya no era seguro ni el sótano que usaba como refugio dentro de su casa.

就连他家中用作所的地下室也不再安全了。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

¿Podrías contarnos por qué Evo se resguarda ahí?

你能告诉我们为什么 Evo 会在那里吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


阴道炎, 阴德, 阴蒂, 阴蒂炎, 阴电, 阴雕, 阴毒, 阴风, 阴阜, 阴干,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接